Онлайн книга «Второй шанс для сгоревшего феникса»
|
— Детс-ской бояз-зни? — Вот уж не ожидал, что нежная леди и редкая стерва по совместительству может так по-змеиному шипеть. А кроме того, ее кукольное личико заметно побледнело, а медово-янтарная радужка утонула во тьме расширившихся зрачков. Впрочем, длилось это всего мгновение, леди Нияр быстро взяла себя в руки и опустила ресницы. А когда подняла их, ее взгляд был уже спокойным. — Хорошо. Поехали. Ну и что это было? Я понял, что зацепил какое-то воспоминание или переживание — словом, нечто… уязвимое. Холод, пробежавший по спине, отрезвил и напомнил, что искать рычажки влияния на леди — против клятвы и глупости лучше не думать. Однако же любопытно: что может быть в прошлом леди, отчего у нее настолько яркая реакция? Не помню, чтобы она болела в пансионе, об этом сразу стало бы известно старому лорду Нияру. — «Серебряная лилия», — сказал я извозчику, угодливо распахнувшему для нас пассажирскую дверь кеба. — Домчу за двадцать минут, господин! Автомобиль резко рванул с места, отчего нас вдавило в спинки кресел. Я только и успел увидеть мелькнувшую в окне очень злую и бледную физиономию Арчи Нияра. Такое впечатление, что кузен Арисоль метался по выставке в поисках и почти настиг нас, но мы в последний момент ускользнули на наемном автомобиле. Что за глупости? Совсем недавно Арчи сам всеми силами вешал мне на шею свою кузину. Но после неудавшегося отравления вдруг принялся вести себя очень странно. Я старательно гнал от себя мысли о том, что Бойд и его сын, мой друг вообще-то, нарочно меня подставили. И они, надо признать, довольно обоснованно ответили на все мои вопросы. Их оправдания… Черт. Как только эта ненормальная девчонка появилась в моей жизни, все сразу полетело кувырком! — У тебя такое лицо, будто ты призрака увидел в отражении, — высказалась вдруг Арисоль. В машине она сняла перчатку с пострадавшей руки, размотала бинт и теперь задумчиво рассматривала страшноватый ожог, тянувшийся от кончиков пальцев почти до локтя. — Не призрака, а вашего кузена, — мрачно отозвался я, тоже невольно сосредоточившись на ее ранении. — Вы ненормальная. Неужели совсем не больно? — Рядом с тобой — не больно, — задумчиво кивнула Арисоль. — А вот когда мы с лордом Мейкеном отошли в соседний зал и любовались бабочками, боль вернулась. Пришлось сделать над собой усилие, чтобы этого не показывать. Глава 32 Зло сверкнув глазами, будто моя готовность терпеть была личным оскорблением, Ялис демонстративно отвернулся к окну, за которым стремительно летел город. При этом он крепко и бережно зажал мою ладонь в своих. Так к чему изображать вредность, если очевидно, что он за меня беспокоится? Одной клятвой его действия не объяснить. Кеб лихо вписался в поворот, юркнул по змеящемуся проулку и выскочил перед входом в клинику. — Даже быстрее, господин! — радостно объявил водитель. Ялис расплатился довольно крупной купюрой и отказался от сдачи, подхватил меня под локоть. — Странно, — хмыкнула я. — Что именно? — Почему мой ожог беспокоит тебя гораздо больше, чем меня? Разве не должно быть ровно наоборот? — Может, потому, что я на поводке? — едко огрызнулся он и повернулся к обладательнице белоснежного чепчика. — Леди требуется неотложная помощь. Он так рыкнул, что дежурная аж побледнела. Впрочем, сориентировалась она мгновенно и пригласила меня в один из приемных кабинетов дальше по коридору. Ялис остался ждать под дверью, на прощание сверкнув на меня льдистой синевой глаз. |