Онлайн книга «Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно»
|
Клинки с лязгом скрестились. Дитрих не ожидал, что Фред будет отвечать так уверенно, и почуял подвох. Этот парень не боится смерти. А она близко, на конце острия его меча. Что же, покажем этому деревенскому охотнику, что такое воины Рангарда. Фред старался не злиться. Если он увлечётся, то не сможет задеть Дитриха, и их показательный поединок превратится в резню. А не злиться было трудно. Достаточно было взглянуть на длинный хвост Дитриха и цвета его плаща, чтобы у Фреда включался сигнал на междоусобицу. — Ну что, Данмор, — подзуживал его Дитрих. — Сидел в своём замке и боялся? — Не видали мы столичных ярмарок, — не отставал Фред. — Тебя на часок с цепи спустили? — Мелкие охотнички. Вам только свиней гонять. — Медведей мы всех уже перебили, ты последний. Глаза маршальского оруженосца вспыхнули. Этот франт бесил его одним своим голосом, ведь он имел наглость отвечать великому Дитриху той же монетой. Этого выскочку необходимо было победить мгновенно. — Это… — вырвалось у Эдгара. Он узнал начало приёма. Но завершить Громовой приём Дитриху не дали. Фред просто остановил его меч. Так же быстро, как полгода назад Леандр остановил Эдгара. Но, в отличие от Принцессы, Фред не стал дожидаться, когда Дитрих придёт в себя, и продолжил атаку. — Невозможно, — прошептал Гарольд. — Как он отбил? — А ты потренируйся круглыми сутками, — заметил Эдгар со знанием дела. — Ага, — подтвердил Магни, который вместо дяди следил за порядком. — Даже по ночам палкой махал. — Но Громовой приём, — не успокаивался правильный Эдгар. — Дитрих подсмотрел. — И смог повторить, — вздохнул Гарольд. В его голосе чувствовалась здоровая зависть. Фред между тем, оставаясь всё таким же сосредоточенным, наконец ухитрился задеть Дитриха, который после своей неудачи сбавил прыть. — Первая кровь! — объявил Седрик, потеряв надежду на то, что глупые оруженосцы перережут друг другу глотки. Дитрих опустил меч и сделал шаг назад. Фред облегчённо выдохнул. Оказалось, стоит сжать зубы и потерпеть совсем немного — и ты победишь сам себя. Наконец ему это удалось. Он чувствовал себя так, словно преодолел невидимую стену. — Ты неплох, — признался Дитрих и протянул Фреду руку. — Охотник. Будем дружить? Наш герой пожал плечами. Почему бы и нет? Они с Дитрихом уже не горцы, не два Охотника из разных кланов, а слуги своих господ. — Данморы не сдаются! — радовался Уолтер. Гарольд подошёл поздравить победителя. На его белом плаще, знаке преданности императору, сверкали застёжки в виде роз. Фред растерялся. Он не ожидал этого символа у старшего сына императора. Гарольд носил кличку Волка, сына Локи, и на его знамени была голова волка, но это… — Розы? — Подарок леди Данмор, — пояснил Гарольд. — Что с тобой? — Голова болит, — признался Фред. Голову внезапно разломило так, что подступила тошнота. Он снова взглянул на Гарольда. Казалось, что его одежды усыпаны лепестками белых роз. Нет, это белый саван… раздался звон соборных колоколов, да такой громкий, что Фреда заложило уши. Неужели Гарольд скоро умрёт? Сейчас турнир, он наверняка воспользуется случаем покрасоваться с боевым оружием. Предупредить его? Гарольд озабоченно склонился к нему, коснулся плеча. Рука у принца была ледяная, как у трупа. Неужели он действительно умрёт? Мама запретила делать поспешные выводы. Фред закрыл рот рукой, чтобы чего не ляпнуть. К оглушительному звону и усыпанному ярко-белыми лепестками погребальному савану прибавился тошнотворный запах ванили. |