Онлайн книга «Духовное Древо»
|
— Я говорю совсем не так, — Като вытер руки о фартук. На них обоих были надеты фартуки поверх спортивных костюмов. Это придавало им такой очаровательно обычный вид. — Она смотрит на нас так, словно хочет связать нам свитера «лучших друзей», — сказал Коннер Като. — Если бы я только умела вязать, — вздохнула я. — Я уверен, что ты сможешь сделать всё, что захочешь, Семёрка. — Он прав, — кивнул Коннер. — Ты выучила, наверное, двадцать заклинаний за первые полторы недели? — Не совсем двадцать, — запротестовала я. — Но близко к этому, — Коннер отправил нарезанный лук в сковороду. — Только мы с Като так блестяще справлялись с ролью Учеников. — Да, и вообще, как тебе удалось выучить столько заклинаний, Семёрка? — Като схватил морковку и начал её чистить. — Не все они были из книги заклинаний Парагонов. — О, ну, я выучила большинство заклинаний, наблюдая, как другие люди творят магию, и просто копируя то, что они делали, — я пожала плечами. — Это кажется логичным способом сделать это, не так ли? — Да, она любит так говорить, как будто любой может научиться магии таким образом. Это мило, — усмехнулся Коннер. — Но, по правде говоря, Красная Шапочка, большинство людей не может просто один раз увидеть заклинание, а потом — бац! — и сотворить его. Ну, кроме меня, конечно, — он тряхнул волосами. — И может быть, ещё Като, если он когда-нибудь перестанет болтать о том, какие шлемы потрясающие. Като оторвался от моркови и закатил глаза, глядя на своего лучшего друга. — Но даже мы не можем выучить все заклинания, которые видим, — Коннер схватил кочан брокколи. — И уж точно не сразу же. — Я не сразу научилась телепортироваться. На самом деле, у меня было несколько неудач на этом пути, — я съёжилась, вспомнив, как телепортировалась в полку с продуктами и оказалась вся в муке и помидорах. — Ну, ты жизни не нюхала, если не поджигала себя хотя бы раз или два. Я прав, Като? — весело поинтересовался Коннер. Като бросил нарезанную морковь в кастрюлю с кипящей водой. — По крайней мере, я не был близок к потере четырёх пальцев, потому что отморозил их. — Да, иногда они до сих пор немеют, — Коннер пошевелил пальцами. — Семёрка, не могла бы ты включить телевизор? — попросил меня Като. — Уже почти час, а я хочу посмотреть пресс-конференцию Генерала. — Ни один здравомыслящий человек на свете не произнёс бы такое предложение, — съязвил Коннер, посыпая чесноком и солью брокколи, которые он нарезал. Пока он ставил брокколи запекаться в духовке, я взяла пульт дистанционного управления и включила телевизор на канал новостей Множества Миров. — Это не похоже на пресс-конференцию. Это похоже на дебаты. Генерал и принц Фенрис сидели на противоположных концах комнаты, освещённой прожекторами. Генерал был одет в свою обычную чёрную форму. Фенрис был одет в длинный тёмно-синий сюртук с серебряной вышивкой по воротнику, манжетам и всей передней части, где сходились две стороны сюртука. Его брюки были точно такого же синего оттенка, а поверх них — чёрные сапоги до колен. Он щеголял на довольно внушительных каблуках. — Ужасные события, разыгравшиеся сегодня рано утром, только подтверждают то, о чём я говорил всё это время, — сказал Фенрис. — Хотя я признаю, что недооценивал Гайю. Они не просто не готовы к ответственности, связанной с присоединением к Двору. Они представляют угрозу для Множества Миров! |