Книга Духовное Древо, страница 124 – Элла Саммерс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Духовное Древо»

📃 Cтраница 124

— Я говорю совсем не так, — Като вытер руки о фартук.

На них обоих были надеты фартуки поверх спортивных костюмов. Это придавало им такой очаровательно обычный вид.

— Она смотрит на нас так, словно хочет связать нам свитера «лучших друзей», — сказал Коннер Като.

— Если бы я только умела вязать, — вздохнула я.

— Я уверен, что ты сможешь сделать всё, что захочешь, Семёрка.

— Он прав, — кивнул Коннер. — Ты выучила, наверное, двадцать заклинаний за первые полторы недели?

— Не совсем двадцать, — запротестовала я.

— Но близко к этому, — Коннер отправил нарезанный лук в сковороду. — Только мы с Като так блестяще справлялись с ролью Учеников.

— Да, и вообще, как тебе удалось выучить столько заклинаний, Семёрка? — Като схватил морковку и начал её чистить. — Не все они были из книги заклинаний Парагонов.

— О, ну, я выучила большинство заклинаний, наблюдая, как другие люди творят магию, и просто копируя то, что они делали, — я пожала плечами. — Это кажется логичным способом сделать это, не так ли?

— Да, она любит так говорить, как будто любой может научиться магии таким образом. Это мило, — усмехнулся Коннер. — Но, по правде говоря, Красная Шапочка, большинство людей не может просто один раз увидеть заклинание, а потом — бац! — и сотворить его. Ну, кроме меня, конечно, — он тряхнул волосами. — И может быть, ещё Като, если он когда-нибудь перестанет болтать о том, какие шлемы потрясающие.

Като оторвался от моркови и закатил глаза, глядя на своего лучшего друга.

— Но даже мы не можем выучить все заклинания, которые видим, — Коннер схватил кочан брокколи. — И уж точно не сразу же.

— Я не сразу научилась телепортироваться. На самом деле, у меня было несколько неудач на этом пути, — я съёжилась, вспомнив, как телепортировалась в полку с продуктами и оказалась вся в муке и помидорах.

— Ну, ты жизни не нюхала, если не поджигала себя хотя бы раз или два. Я прав, Като? — весело поинтересовался Коннер.

Като бросил нарезанную морковь в кастрюлю с кипящей водой.

— По крайней мере, я не был близок к потере четырёх пальцев, потому что отморозил их.

— Да, иногда они до сих пор немеют, — Коннер пошевелил пальцами.

— Семёрка, не могла бы ты включить телевизор? — попросил меня Като. — Уже почти час, а я хочу посмотреть пресс-конференцию Генерала.

— Ни один здравомыслящий человек на свете не произнёс бы такое предложение, — съязвил Коннер, посыпая чесноком и солью брокколи, которые он нарезал.

Пока он ставил брокколи запекаться в духовке, я взяла пульт дистанционного управления и включила телевизор на канал новостей Множества Миров.

— Это не похоже на пресс-конференцию. Это похоже на дебаты.

Генерал и принц Фенрис сидели на противоположных концах комнаты, освещённой прожекторами. Генерал был одет в свою обычную чёрную форму. Фенрис был одет в длинный тёмно-синий сюртук с серебряной вышивкой по воротнику, манжетам и всей передней части, где сходились две стороны сюртука. Его брюки были точно такого же синего оттенка, а поверх них — чёрные сапоги до колен. Он щеголял на довольно внушительных каблуках.

— Ужасные события, разыгравшиеся сегодня рано утром, только подтверждают то, о чём я говорил всё это время, — сказал Фенрис. — Хотя я признаю, что недооценивал Гайю. Они не просто не готовы к ответственности, связанной с присоединением к Двору. Они представляют угрозу для Множества Миров!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь