Онлайн книга «Рыцари Гайи»
|
Глава 3 Клан против Клана Это были пауки — сотни и сотни пауков. Должно быть, они жили в крыше и, наткнувшись на датчик дыма, спровоцировали его сигнал тревоги. Теперь, когда Нала соорудила им люк для бегства, они хлынули с потолка, сплетая тысячи волосатых ножек в тёмный водопад. Меч Джарета сверкнул, а затем разделился на два меча. Он отвёл запястья назад, разминая руки. Нала призвала своё копьё. Оно оторвалось от детектора дыма и попало обратно в её руку. Альтаир держал в руках пару предметов, похожих на гранаты. Меч Эйнсли снова превратился в пару фиолетовых дубинок; они парили перед ней, заколдованные каким-то телекинезом. Эрис взмахнула мечом, и он превратился в посох. Маленький вихрь кружил вверх и вниз по длинному деревянному древку. Меч Ориона теперь стал амулетом. Когда он надел его на шею и схватился за длинную серебряную цепочку, его тело начало мерцать жутким голубым светом. Тем временем я спешно шмыгнула как можно дальше от пауков. — Полегче. Не позволяйте им взять верх, — сказала Эрис другим Рыцарям, крепко сжимая свой посох. Похоже, у них с Орионом были запасные ХУНУ. — Подождите! — крикнул Като. — Не могу, — сдавленно произнесла Эйнсли уголком рта. Её фиолетовые глаза всё ещё были прикованы к потоку пауков. — Эти твари представляют собой явную и реальную опасность для этого мира. Мы обязаны уничтожить их. Като вздохнул. — Это всего лишь пауки, Эйнсли. Ты же знаешь, что такое… — он указал на скопление пауков. — …здесь в порядке вещей. — Это нормально? — я изумлённо уставилась на Като. Он пожал плечами. — В Австралии много пауков. — Смертельно опасны пауков, — Эйнсли не сводила своих фиолетовых глаз с этих пауков. — Эти ребята не смертельно опасны, — сказал ей Като. — Они даже не ядовиты. Они довольно безобидны. Эрис опустила оружие. — Он прав. Они не ядовиты. По отметинам видно. Като открыл окно, и поток пауков радостно вырвался наружу. Они, должно быть, поняли, что Рыцари вот-вот уничтожат их. Мне не было грустно видеть, как они уходят. — Всё в порядке? — спросил меня Като. Когда он закрыл окно, прогнав пауков, я, наконец, снова смогла дышать. — Это было захватывающе, — мой пульс бился так сильно, что грудь сотрясалась. Он пожал плечами. — Хочешь верь, хочешь нет, но я не в первый раз вижу, как пауки выпрыгивают из стены. — Мне от этого легче не стало. — Ты привыкнешь к паукам, — Джарет убрал клинок в ножны. — Австралия — странная страна, — он сильно похлопал меня по спине. — Совсем как ты. Он не ошибся. Нала изучала меня своими золотистыми глазами. — Като был прав насчёт тебя. Ты не так легко впадаешь в панику. Если бы только она могла слышать, как колотится моё сердце. — Но Эрис реально паникует. Как не стыдно! Нимфа, испугавшаяся нескольких паучков! — Орион поддразнил мою наставницу. Эрис поспешно убрала свой вихрь. — Я не такая Нимфа. Я играю с ветром, — порыв ветра пронёсся по комнате, прижав Ориона к стене. — А не с животными. Снаружи донёсся глубокий, отдающийся эхом рёв рога. — Турнир вот-вот начнётся. Вам всем следует подготовиться, — сказал Като шестерым Рыцарям. Прежде чем повернуться ко мне, он надел шлем. — А тебе лучше вернуться к своим друзьям. — Точно, — я поспешила к двери, но остановилась, не дойдя до неё. Я повернулась к рыцарям и сказала им: — Было очень приятно познакомиться со всеми вами, — затем я вышла из здания. |