Книга Рыцари Гайи, страница 126 – Элла Саммерс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рыцари Гайи»

📃 Cтраница 126

— Иди, — сказала я ей. — Я позабочусь о флористе.

— Спасибо, — её улыбка была яркой как летнее солнце. — Ты действительно сестра, которой у меня никогда не было, Саванна.

Я смотрела, как Кайли убегает, и она действительно двигалась быстро. Я лишь надеялась, что она была такой же незаметной, как и быстрой. Потому что, если Смотрители узнают, чем она занимается, её мечте стать Рыцарем придёт конец.

Глава 4

Сад Глена

Я направилась обратно к конференц-центру. Неподалеку от величественного здания, на той же улице, находился небольшой магазинчик «Сад Глена», увитый цветущими лозами. С левой стороны магазин окаймляла узкая полоска необычайно зелёной травы. Справа возвышалось массивное древнее дерево. Оно опасно наклонялось к высокому деревянному забору, отделявшему цветочный магазин от соседнего — приземистого здания, похожего на очень большой металлический гриб.

Двое подростков, мальчик и девочка, оба примерно моего возраста, стояли в тени дерева и перешёптывались.

— Убеги со мной, — умолял парень. У него были самые яркие бирюзовые глаза, которые я когда-либо видела. — Твои родители не ценят тебя так, как я. Мы можем начать совместную жизнь где-нибудь в другом месте, подальше отсюда.

— Я не могу уйти, — ответила девушка, и её пальцы дрогнули, когда она переплела их с его. — Ни за что. Мои родители всегда наблюдают.

Я толкнула входную дверь и вошла в магазин. Меня встретил аромат роз и сирени, а также мужчина за прилавком.

— Я Глен. Чем я могу вам помочь? — спросил он.

На нём был зелёный рабочий комбинезон поверх белой футболки. И то, и другое испачкано грязью. Но его длинные светлые волосы были аккуратно заплетены в косу.

— Я Ученик Рыцаря, — сказала я ему. — Мисс Фезердейл, организатор мероприятий, ответственный за организацию предстоящего Саммита, послала меня проверить цветочные композиции.

— Не бойтесь. Они будут готовы вовремя.

— Отлично, но могу я, ну, посмотреть, как у вас продвигаются дела?

— Моя жена следит за оформлением цветочных композиций для Саммита. Вы в надёжных руках.

— Это здорово. Вы не возражаете, если я поговорю с ней?

Если он и возражал, то не подал виду. Всё, что он сказал, было:

— Пойдёмте со мной. Я отведу вас к ней.

Он повёл меня в оранжерею в задней части дома. Там, под стеклянным куполом, мы обнаружили женщину с перепачканными щеками и грязью под ногтями. На ней был точно такой же зелёный комбинезон и белая футболка, как и на её муже.

— Ты опять развлекалась с этим глупым мальчишкой, — отчитывала она девочку-подростка, которую я видела на улице.

Девочка уже переоделась в рабочий комбинезон. И спрятала свои крошечные светлые косички под большую шляпу от солнца.

— У него есть имя, знаешь ли, — девочка надула губки.

— Проблема — это единственное имя, под которым ты должна его знать, — ответила её мать. — Вчера поздно вечером я заметила, как он бродил возле магазина. Мне пришлось отогнать его лопатой.

На лице девочки появилось выражение полного ужаса.

— Ты ведь не причинила ему вреда, правда?

— Тебе следует меньше беспокоиться об этом мальчике и больше о своей семье. Скажи ему, чтобы оставил тебя в покое.

— Но я люблю его!

— Ты слишком глупа, чтобы даже знать, что такое любовь, — мать сунула ей в руки ведро с садовыми инструментами. — У тебя есть работа по дому. Займись ею. Пока ты ещё чего-нибудь не натворила.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь