Книга Рыцари Гайи, страница 124 – Элла Саммерс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рыцари Гайи»

📃 Cтраница 124

Марлоу, посмеиваясь, наблюдал за своей собакой. Затем переключил своё внимание на нас.

— Чем я могу быть полезен вам сегодня, дамы? — спросил он. — Вчера у меня был хороший улов.

— Вы ведь Падальщик, не так ли? — сказала я.

Поношенный походный костюм сразу бросался в глаза. Облегающая футболка, потёртые походные штаны, заляпанная грязью куртка. На всём этом был уродливый зелёно-коричневый камуфляж: униформа Падальщиков.

Правительство регулярно посылало своих Падальщиков за городские стены собирать брошенные вещи из Прежнего Мира. Это была очень опасная работа, потому что там имелись не только сокровища, но и проклятые существа.

— На что похоже, там, за стеной? — спросила я его.

— Опасно. Я бы сказал, слишком опасно для таких милых девушек, как вы… — его внезапно посерьёзневший взгляд скользнул по нашим чёрным спортивным костюмам. — …но это одежда Учеников. Скоро вы станете Рыцарями. И тогда увидите, что там есть, хотите вы того или нет, — он прочистил горло, и на его лицо вернулась улыбка. — Но мы здесь для того, чтобы обсудить мои потрясающие товары. Во время моей последней поездки я нашёл очень стильные туфли на каблуках, как раз вашего размера, доктор Винтерс, — он медленно и многозначительно приподнял брови.

— Я уже говорила тебе, Марлоу. Зови меня Алара.

— Конечно, доктор Винтерс, — он ухмыльнулся ей.

Она закатила глаза, пробормотав что-то о «повесах».

Он подмигнул ей. Мама скрестила руки на груди.

— Ты что, флиртуешь со мной?

— Конечно, нет, — он снова подмигнул ей.

— Он точно флиртует, — сказала я маме.

Посмеиваясь, Марлоу полез в свою сумку. Когда его рука появилась снова, на кончиках его пальцев болталась пара блестящих туфель на шпильке, цвета пожарной машины.

На какую-то крошечную секунду мама, казалось, испытала искушение, но затем отмахнулась от туфель.

— Слишком непрактично.

— Ну хотя бы примерь их.

— Нет. Мы здесь по другому поводу, — она кивнула Кайли.

— Садовые инструменты, — Кайли сняла с плеч рюкзак. — Мне нужны садовые инструменты.

— У меня есть две пары садовых ножниц и ручная лопата. Что ты можешь предложить в обмен?

— Взамен я подарю тебе бутылочку моего нового специального шампуня, — взгляд мамы скользнул по его растрёпанным тёмным волосам. — Похоже, тебе это нужно.

Он прижал руку к сердцу.

— Ох.

В ответ мама медленно и плавно приподняла одну бровь.

— Это тот самый новый шампунь, который ты только что создала? — спросила я маму.

Она кивнула.

— Вам точно стоит согласиться на эту сделку, — сказала я Марлоу. — Этот шампунь потрясающий. Он пахнет розами.

Он поднял взгляд, словно представляя себе этот аромат.

— Он прекрасно сочетается со всем этим ароматом металла и грязи, который от вас исходит.

Он несколько мгновений молча смотрел на меня, затем повернулся к моей маме и одарил её широкой улыбкой.

— Она явно унаследовала от вас вашу смелость.

— Конечно, унаследовала, — мама обняла меня, притянула ближе и взъерошила мои волосы.

Кайли купила садовые инструменты, Марлоу — шампунь, а я наблюдала, как моя мама строит щенячьи глазки своему новому другу. Ничего себе, за пять дней многое могло случиться. Мама присоединилась к революции и нашла себе нового парня. Данте будет ужасно дразнить её, когда узнает.

— Нам пора идти, — сказал я Кайли.

Мама схватила меня за руку.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь