Книга Рыцари Гайи, страница 80 – Элла Саммерс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рыцари Гайи»

📃 Cтраница 80

Она понюхала воздух.

— Давай, — я показала ей крошечное печенье в своей руке. — Ты же знаешь, что хочешь его.

Она вызывающе тряхнула своей белой гривой, но не убежала.

— Я предлагаю тебе сделку, — я сделала ещё один шаг вперёд. — Ты отдашь мне один свой волосок, а я угощу тебя всем этим вкусным печеньем.

Её глаза сузились.

— Они действительно вкусные. Я обещаю.

Она взмахнула хвостом.

— Вот, — я бросила одно из печений к её ногам. — Попробуй сама.

Она наклонила голову и осторожно понюхала печенье.

— Вкуснятина, — сказала я ей, демонстративно поглаживая свой животик.

Она открыла рот и подхватила печенье. Затем последовало продолжительное жевание, сопровождаемое радостными единорожными звуками. Покончив с печеньем, она подняла голову и выжидательно посмотрела на меня.

— Сначала дай мне прядь своих волос, — возразила я. — Тогда можешь получить остальное печенье.

Она стукнула копытом о землю.

— Таков уговор. Соглашайся или нет. Устраивая истерику, ты не получишь больше печенья.

Она сделала шаг ко мне. Затем ещё один. И ещё. Теперь она была прямо передо мной, так близко, что я могла бы протянуть руку и дотронуться до неё.

— Мы договорились?

Она кивнула.

— Я расцениваю это как согласие, — я держала левую руку вытянутой, показывая ей печенье, а правой выдернула волосок из её гривы.

Не успела я взять волосок, как её язык скользнул по моей раскрытой ладони, собирая остатки печенья, как пылесос.

— Как тебе это удалось? — спросил один из посетителей.

Все уставились на меня.

— Ещё никому не удавалось получить волос с этой упрямой лошадиной головы.

— Просто нужно знать, как с ней разговаривать, — я ласково погладила Сладкое Избавление.

Теперь, когда она не пыталась сбить меня с ног, она действительно казалась милым единорогом.

Она легонько боднула мою руку.

— Извини, у меня больше нет печенья. Но я принесу немного, когда приду в следующий раз.

Она подмигнула мне.

— У тебя есть дар.

Я повернулась на голос. По другую сторону забора стояла женщина и наблюдала за мной. Она выглядела молодой, всего на несколько лет старше меня. Но держалась с царственной грацией, не свойственной её годам. И её царственный наряд, конечно, тоже не портил впечатление. На ней была куртка для верховой езды, украшенная драгоценными камнями, и кожаные сапоги до колен поверх обтягивающих леггинсов. И у неё была пара самых красивых перчаток, которые я когда-либо видела; они сияли, как будто были сотканы из волшебной ткани.

— Дар? — я пожала плечами, подходя к ней. — Не совсем. Я просто попыталась понять, чего она хочет.

— Это дар, малышка, — она распахнула передо мной калитку. — Большинство людей даже не пытается слушать. Они не уважают других разумных существ. Их не волнует, чего те хотят. Их волнует только то, чего хотят они сами. Что они могут получить, — она указала на покупателей, которые всё ещё пытались заполучить свои волоски единорога. — И именно поэтому они потерпели неудачу там, где преуспела ты.

— В основном, мне это удалось, потому что Сладкое Избавление — очень милая.

Молодая единорожка заржала с другой стороны ворот.

Я послала ей воздушный поцелуй, а затем снова переключила своё внимание на таинственную женщину.

— Единороги кажутся разумными существами.

Она кивнула.

— Они самые разумные из всех волшебных существ. Твоё печенье не подействовало бы на дракона.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь