Онлайн книга «Найденный дампир»
|
Я бы ни за что не позволил совершенно незнакомому человеку вбить клин между нами. — Извини, чувак, — сказал Эллиотт, прежде чем я успел к нему обратиться. — Кто она, черт возьми, такая? Я сделал еще один глубокий вдох и допил бурбон. — Я верю, что она — дампир. Лицо Эллиотта побледнело. — Я думал, что они погибли. — Я тоже так думал, мой друг. — Я налил еще порцию бурбона, наблюдая, как он кружится в хрустальном бокале. — Если ты тоже на нее реагируешь, значит, она больше, чем просто дампир, или, может быть, что-то совсем другое. Эллиотт откинулся на спинку дивана и провел ладонями по лицу. — С чего ты взял, что она — дампир? Я подошел к диванчику и сел, держа в руках напиток. — Она чуть не укусила меня за шею, — ответил я, не в силах сдержать улыбку. — Запах ее желания был таким сильным, что я чуть не поддался ей. Эллиотт фыркнул. — Чувак, женщины постоянно на тебя вешаются. — Верно, но не настолько, — возразил я. — Запах Мэллори был похож на афродизиак. Если бы я был низшим вампиром, она бы выпила меня досуха и оставила с улыбкой на лице. — Что должно было заставить меня задуматься. Я не хотел дампира именно по этой причине. — Разве не поэтому на них всех охотились и убивали? — спросил Эллиотт, сказав именно то, о чем я подумал. — Да, их способность проникать в нас сильнее, чем у большинства вампиров, — объяснил я. — Вот почему я думаю, что она понятия не имеет, кто она такая. Она еще не поела в первый раз, поэтому не пробудила свою магию. Иначе я был бы мертв. Эллиотт вскочил с дивана и сжал руки в кулаки. — Тогда какого черта ты сказал Деймону сходить за мной, а сам остался наедине с ней? Мы не сможем управлять кланом без тебя! Я потягивал напиток и старался не обращать внимания на оборотня. Его слова задели меня за живое. Я не подумал об угрозе, которую она представляла. Ее желание полностью поглотило все рациональные мысли. То, как она, казалось, спорила сама с собой по этому поводу, заинтриговало меня. В то время мне было нужно мнение Эллиотта, чтобы понять, почувствовал ли он ее магию. Мне и в голову не приходило, что она может причинить мне боль. Но я не мог сказать об этом Эллиотту. Он бы подумал, что я идиот. — Она была слишком потрясена своим желанием выпить мою кровь, — сказал я, жестом приглашая его сесть обратно. — Выражение отвращения на ее нежном лице убедило меня, что она в основном безобидна. Напряжение медленно спало с друга, и он вернулся на свое место. — Это могло быть притворством, чувак. Она могла разыграть тебя. — Да, но все обошлось. — Я сделал еще глоток бурбона, изо всех сил стараясь не проглотить его залпом. — Деймон расскажет нам, куда она ходит и с кем встречается. — Это хорошая идея — заставить его следить за ней? — спросил Эллиотт. — Если я правильно помню, вампиры были не единственными в меню дампиров. Я нахмурился, не подумав о такой возможности. Как лидер, я должен был понимать, насколько опасно посылать демона за дампиром. Они не получали тех же преимуществ от демона, но кровь демона могла утолить их голод. Я с внезапной ясностью осознал, что наша дампирша сделала меня глупцом. Может быть, мне не стоило преследовать ее. Если от пребывания в ее присутствии всего несколько минут у меня помутился рассудок, что же произойдет со мной через час или целый день? Стоило ли это того всплеска силы, который я получу от нее, если мы обменяемся кровью? |