Книга Вкусно – Кусь или Попаданка с пирогами, страница 99 – Тиро Томое

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Вкусно – Кусь или Попаданка с пирогами»

📃 Cтраница 99

Поковырявшись в своих чувствах, поняла, что ни капли не злюсь на самоуправство Диего. Наоборот, внутри расползалось тёплое чувство благодарности. Впервые мужчина сам увидел проблему и сам её решил.

Без просьбы, без уговоров, без намёков.

Обычно, как оно бывает. Ты просишь мужчину помочь. Он вроде бы соглашается, но дело с места не движется. Идёт время. Ты напоминаешь, снова и снова, пока терпение не лопается, осыпаясь звонкими осколками, и ты сама начинаешь решать вопрос. Нанимаешь мужа на час, который и полку прибьёт, и розетку починит, и кран поменяет.

Либо напоминаешь бесконечно, а дело с места никогда не сдвинется, и на любые попытки вызвать специалиста на тебя выливается ведро обиды и рой стенаний.

Как говорится, мужик сказал, что всё сделает и не надо ему об этом каждые полгода напоминать. Таким был мой бывший.

А с Богданом я не жила, чтобы оценить его мастерские навыки. Однако, и он особо не стремился помочь мне в чём-то, практически не интересуясь моей жизнью. Так, изредка цветы и конфеты присылал с курьером. Да пару раз лекарства заказывал из аптеки и бульон из ресторана, когда я простуженная лежала дома.

А тут – Диего сам всё понял, сам решил проблему.

Непривычно, но очень приятно.

Прелесть, что за герцог.

— Дона Света, — окликнул меня дон Хуан, — ты бы пошла отсюда, нам мусор выносить надо.

Я очнулась и поняла, что стою и довольно скалюсь в распахнутые ворота. Выезд загораживаю. А за воротами стоит огромная телега, запряжённая здоровенным конём. Конь, с коротко отстриженной гривой, был размером с небольшой грузовик.

— Махина, — уважительно протянула я, разглядывая коня.

И когда только они успели открыть ворота и привезти эту телегу? Совсем я разум растеряла. Немудрено. Герцог поселился в моей душе накрепко, вытеснив даже внимательность и собранность, качества характера, с которыми я и так не особо дружу.

— Дона, посторонилась бы ты. Зашибём ведь, — дон Мика пронёс мимо меня кучу трухлявых ковров.

Я рассмеялась и ретировалась, решив пойти на кухню и прибрать за домовым. Зачем людям мешать?

На кухне меня ждал сюрприз. Нет, точно не от моего вредного маленького хозяина. Тот всё доел и исчез в неизвестном направлении.

На столе лежал букет белых цветов-фонариков с красной серединкой, распространяя по кухне нежный, чуть сладковатый аромат. Удивившись, я подняла букет. На стол выпал маленький конверт, украшенный затейливыми вензелями.

Непокорные губы снова расползлись в улыбку. Тут не надо быть магом или сыщиком, чтобы понять от кого эти цветы.

Такие растут в герцогском замке. Дон Николо сравнивал меня с ними, когда я, наряженная в новое платье, собиралась ехать к его светлости.

Видимо, не ему одному пришло в голову такое сравнение.

Я отложила в сторону букет и открыла конверт. Там была маленькая записка, пахнущая мятой. Твёрдой рукой было выведено послание:

«Надеюсь, эти цветы порадуют тебя. Из-за каменщика не сердись».

И широкая размашистая подпись его светлости.

Не сердись? Да как я могу сердиться, когда мне наоборот очень приятно. И забота герцога, и этот маленький знак внимания – белые фонарики с красной серединкой.

Бабочки в животе вдруг взвились бурным роем и закружили меня в сладкой истоме. Божечки-кошечки, как давно я не испытывала этого чувства. Чувства, что любовь вообще возможна.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь