Книга Жемчужина Великого Леса, страница 88 – Юлия Шахрай

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жемчужина Великого Леса»

📃 Cтраница 88

— Отца и брата сейчас нет в замке?

— Да. Они уехали по каким-то делам, но обещали вернуться к обеду. Они будут так рады! И удивлены не меньше меня. Ты такой скрытный, — продолжает она с упреком в голосе. — Ты даже не рассказывал о том, что с кем-то встречаешься.

— Потому что стоило мне упомянуть в разговоре с вами любое женское имя, как вы сразу же начинали строить матримониальные планы.

— Но я же беспокоилась…

— Теперь можете не беспокоиться — я женился и не намерен расставаться со своей женой.

— Она такая хорошенькая! И совсем молоденькая!

Со стороны Торриэля раздается очередная порция подозрительного кашля. Свекровь озабоченно произносит:

— Вы, наверное, замерзли в дороге. Ветра ещё очень холодные. Я прикажу подать в ваши комнаты горячего вина.

В этот момент входит дворецкий и докладывает, что комнаты готовы. Муж учтиво произносит:

— Матушка, мы устали с дороги и хотели бы освежиться перед обедом.

— Ох! Конечно, дорогой.

Мы поднимаемся с мест и следуем за дворецким, который провожает нас на второй этаж. Войдя в комнату мужа, я с любопытством оглядываюсь — большая кровать темного дерева, два глубоких кресла напротив камина, большой книжный шкаф и письменный стол. На каминной полке череп и подсвечник в форме паука. Темно-синие шторы, светлые стены и темный паркет на полу — комната взрослого мужчины, но не маленького мальчика. Озадачено смотрю на мужа:

— Ты рос в этой комнате?

Он улыбается:

— Да. И всё осталось именно в таком виде, в каком было, когда я уезжал учиться.

— Тут как-то пусто. Почти нет твоих личных вещей.

— Тут есть книги. Я в детстве очень много читал. А после того, как узнал, что у меня темный дар, стал читать ещё больше. Просто вместо книг по экономике, торговле, налогам и прочим, обязательным для наследника наукам, переключился на книги по магии. Никогда не чувствовал привязанности к вещам. Тебе не понравилась моя комната?

— Тут… нормально. Просто я удивлена некоторой аскетичности.

Он улыбается:

— Так меня еще никто не называл. Мне уже вдвойне любопытно, как же выглядит твоя комната.

— Теперь я переживаю, будет ли тебе у меня комфортно.

— То, что я не стремлюсь окружать себя большим количеством предметов роскоши, не мешает мне ими наслаждаться. Вот тут, — он открывает дверь справа от кровати, — гардероб, а с другой стороны кровати — дверь в ванную.

Раздается стук в дверь, и к нам осторожно заглядывает Торриэль:

— Никакими непотребствами не занимаетесь? Отлично! Я принес ваши сундуки. Заодно подберу Риэль наряд к обеду.

Он заходит внутрь, извлекает из пространственного кармана наши с мужем сундуки. Затем часть из них сгружает на кровать и поясняет:

— Это подарки для твоей новой родни. Запоминай: дарить подарки нужно в таком порядке — вот этот небольшой сундук, обитый серебром, для отца; этот большой, с золотыми узорами — матери. Этот, из мореного дуба, подаришь брату; ну и последний, обитый тканью, вручишь жене брата. А вот эта коробка со сладостями их дочкам. Я сейчас всё спрячу обратно в пространственный карман. Перед обедом все собираются в гостиной — там подарки и вручишь. Будешь произносить, например, «подарок для отца», я буду его извлекать и передавать. Главное соблюдай порядок дарения — человеческие аристократы это любят. К н и г о е д. н е т

Затем достает темно-серебристое платье, отделанное изящными кружевами, нитку жемчуга и сережки с огромными бриллиантами:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь