Онлайн книга «Артефакт (не) на любовь»
|
- Я не уверен, - пожимает плечами мужчина. – Мне кажется, не совсем. Как ты уже, наверное, понял, она весьма своеобразная девушка. К тому же мы не особенно и настаивали – Хло из тех творческих людей, которым для работы нужно вдохновение, как бы странно это ни звучало для артефактора, работающего на стражу. Что-то типичное она может сделать в любом состоянии, но не уникальные артефакты. Так что мы нашли компромисс – следим за тем, чтобы Хло патентовала все свои изобретения, и пользуемся ее наработками. - А вы предлагали перевести их вместе с Мари? - Все не так просто. Мари согласилась сотрудничать с нами только в рамках своей работы. Мы иногда просим ее помочь нам информацией или направляем дело, по которому нам нужно контролировать ход расследования. В общем, тебе придется потрудиться, чтобы уговорить Мари стать подсадной уткой, ведь ей нужно будет отправиться вместе с другими девушками в пункт назначения, где бы он ни находился. - Почему именно я должен убедить Мари помочь в деле с похищениями? - А почему нет? Вы знакомы, у тебя хорошо подвешен язык, так что есть все шансы справиться с этой задачей. - В чем может быть сложность? - Мари замужем и у нее трое детей. Но мы действительно в безвыходной ситуации - хорошенько обдумай, что и как ты ей скажешь. - Объясните, пожалуйста, подробнее, в чем именно будет состоять ее роль. - Держи, - начальник протягивает конверт, который Харт прячет во внутреннем кармане пальто. – Здесь инструкции. У Мари есть несомненное преимущество перед другими кандидатурами – я знаю, что Хло изготовила для нее несколько уникальных артефактов, которые как нельзя лучше подойдут для этой миссии. - Насколько серьезен будет для нее риск? - Минимальный. - Вы уверены? - Да. - Ладно, я попробую. - Удачи, Харт! Как меня найти ты знаешь – как только получишь ответ, обязательно оставь весточку. - Договорились. *** Проснувшись, слышу очень надоедливый мерзкий звук. Лежу, озадаченно нахмурившись, а потом до меня доходит – в мою дверь кто-то настойчиво звонит. Какое-то время надеюсь, что непрошенный посетитель уйдет, но через несколько минут становится очевидным, что этого не случится, так что натягиваю халат и плетусь открывать. Застигнутый врасплох посыльный ойкает, отдергивая руку от дверного звонка, но довольно быстро приходит в себя и спрашивает: - Вы Хло Эвертон? - Ага, - без энтузиазма подтверждаю я. - Тогда это вам, - он протягивает мне конверт и выжидательно смотрит. - Что? – даже не пытаюсь скрыть свое недовольство. - Приказано проследить, чтобы вы открыли и прочитали. Вздыхаю, ломаю печать и вчитываюсь в строчки, написанные аккуратными округлыми буквами. Содержание меня не радует – это послание от свахи, и говорится в нем о том, что в шестнадцать ноль ноль господин Драмер будет ожидать меня в ресторации «Фруктовый сад». Посыльный прощается и уходит, а я понуро отправляюсь внутрь дома, готовить себе кофе. Потягивая обжигающий напиток, хмуро размышляю о том, что могла бы придумать множество более интересных занятий, чем встреча с потенциальным женихом. Например, закончить артефакты для Харта. Или почитать про исследование о влиянии частоты использования артефактов на магический фон в помещении. Или порассматривать каталог самых популярных ювелирных изделий, чтобы набраться идей. Повязать могла бы, опять же - у дочери Мари скоро день рождения, и вязаная игрушка стала бы отличным дополнением к подарку. Можно было бы навести порядок в лаборатории, или разобрать корреспонденцию от коллег. Или… Да практически что угодно звучит интереснее, чем предстоящая встреча. Может, ну ее? Я ведь всегда могу сказаться больной… |