Онлайн книга «Усадьба госпожи Аннари»
|
На улице Рансон уточняет: — Я ещё понимаю, почему вы согласились дать работу Мире — она выглядит крепкой и привычной к труду. А вот Роза, наоборот, слишком молода и хрупка. Не лучше ли было нанять вместо неё кого-то другого? — Мире виднее, — пожимаю плечами я. — Если ей так хочется — пусть. Мне показалось, она знала, что делала. — А вы не думали, что можно было нанять кого-то, подходящего для дальнейшей работы в качестве персонала кафе? Вам же потребуются подавальщицы. Роза для этой работы кажется слишком хрупкой. — Думала. Я считаю очень важным, чтобы мои работники ладили между собой. А с остальным разберёмся. Говорить об этом пока рано — до момента открытия они ещё могут найти себе другую постоянную работу. — Тоже верно. Куда мы сейчас? — Дел на сегодня вроде бы больше нет, поэтому давай вернёмся на постоялый двор. — Хорошо. За воротами постоялого двора нас встречает староста и сразу отчитывается: — Я с Асей Микона послал. Вам доложить, как они вернутся? — Конечно, спасибо. В своей комнате сажусь на кровать и чувствую растерянность. Кажется, что нужно куда-то бежать, что-то делать, что я опаздываю. Последние дни были очень плотно заняты и времени на скуку не оставалось. Настолько привыкла, что постоянно есть вопросы, которые мне нужно решать, что теперь чувствую себя не в своей тарелке. Но как ни пытаюсь вспомнить что-то требующее моего внимания, в голову ничего не приходит. Чтобы отвлечься беру книгу и погружаюсь в чтение. Когда время начинает приближаться к обеденному, ко мне заходит Рансон и спрашивает: — Спуститесь в общий зал, или велеть подать вам еду в номер? — Лучше в номер… Составите мне компанию? — Конечно. Хозяин предлагает на выбор запечённую утку или рульку с кашей. Что вам заказать? — Давайте утку. — Хорошо. Не будете возражать, если я попрошу присоединиться к нам старосту Игната? Он хочет с вами кое-что обсудить. — Зовите. Через пятнадцать минут служанка сервирует нам обед. Заметно, что староста чувствует себя неловко, но всё, чем я могу ему помочь — это поддержать беседу о скорой посевной и выслушать, что именно они хотят выращивать в этом году. После того как тарелки пустеют и тянуть дальше некуда, староста смущённо произносит: — Госпожа, дело у меня к вам есть. — Я слушаю, — доброжелательно улыбаюсь я. — Значицца, теплицами мы хотим заняться, если вы разрешите. Не подумайте — денег насобираем. Только мы хотим, чтобы вы нам, значицца, Асю обратно отдали. Желание отдавать Асю совершенно отсутствует — за зиму я успела к ней привязаться. С другой стороны, если жители моей деревни начнут больше зарабатывать, то и мой доход вырастет тоже. И ещё мне не нравится распоряжаться людьми, словно вещами, поэтому следует сперва спросить, что обо всём этом думает Ася. Хмурюсь: — Я не могу дать вам ответ прямо сейчас. Мне нужно всё обдумать. Давайте вернёмся к этому вопросу послезавтра. Староста почтительно кланяется и уходит. — Рансон, что вы об этом думаете? — спрашиваю я, как только дверь за старостой закрывается. — Мне кажется, что всё не так просто, как хотелось бы старосте. Допустим, на теплицы деньги они действительно найдут. Но где они их поставят? Ставить нужно на огороженной забором территории, чтобы дикие звери не порушили. Да и лихие люди могут прознать, так что одним забором не отделаются — охрана нужна. А это лишние рты. |