Онлайн книга «Кафе госпожи Аннари»
|
Второе, что вызывает сомнение — размер дома. Он довольно большой. И самый дорогой из предложенных. Чтобы купить его, мне придётся полностью опустошить банковский счёт, да ещё и вложить почти весь доход. А как же ремонт? Сложный вопрос. Может быть, получится договориться о скидке? Размышляя об этом, выхожу к пруду, и мои возражения улетучиваются: здесь не слышен шум дороги, поют птицы, шумят деревья. Идеальное место, чтобы отрешиться от забот и расслабиться. Ловлю себя на мысли, что и сама хотела бы расположиться в беседке у воды и читать здесь книгу. А если ещё высадить у беседок дикие розы, как это было в моём видении… Понимаю, что выбор сделан. — Вижу, тебе здесь понравилось, — улыбается Вариса. — Когда мы осматривали прошлые варианты, ты постоянно хмурилась и поджимала губы. — Переживаю, что это место слишком дорогое, — делюсь своими опасениями я. — Дорогое. Но ведь и не нужно делать ремонт прямо сейчас. Если продажи будут оставаться на том же уровне, как раз к осени успеет скопиться нужная сумма. — Тоже верно. — Ещё подумаешь или поедем в городскую ратушу прямо сейчас? — А что тут думать? Вы правы, я уже всё решила. Не вижу смысла тянуть. — Хорошо. Через полчаса в городской ратуше договариваемся встретиться завтра с владельцем дома и даём понять, что вариант нас заинтересовал. Во время обеда делюсь с домашними новостями. Рансон улыбается: — Лихо вы! Поздравляю! Думаю, вы поступили верно. — Спасибо. Поскольку других дел у меня по-прежнему не появилось, отправляюсь к мастеру Биззаброзу. Он выслушивает меня, а затем прищуривается: — Я могу закупить материалы и отремонтировать кондитерскую в долг. Уже сейчас мне заказали десять витрин, так что в вашей возможности вернуть деньги я не сомневаюсь. — Спасибо! Это было бы замечательно. — Вы захватили план дома? — Да. — Интерьер будет в том же стиле, что и кафе? — Да. — Тогда давайте обсудим детали. Это занимает ещё два часа, но мы расстаёмся полностью довольные друг другом. Тратить пока незаработанные денежки некомфортно, но понимаю, что сейчас это наилучший вариант. Вечером встречаюсь с домашними и Олирией. Сообщаю новости. Олирия довольно кивает: — Это замечательно! Не переживайте, я уверена, что вы быстро сможете вернуть всё мастеру Биззаброзу. И, возможно, даже быстрее, чем предполагаете... Я уже написала трём своим одногруппникам. Думаю, кто-то из них согласится взять управление вторым кафе на себя. А что касается кондитерской — за небольшую доплату я сама за ней присмотрю. — Насколько небольшую? — уточняю я. — Десять серебряных монет в месяц и один процент от прибыли. — А это точно не помешает вашей основной работе? — Точно. Если вы не возражаете, я переговорю с поварами и уточню у них, кто хочет работать в кондитерской. По моим подсчётам двух должно хватить. Но нам нужно нанять им замену и ещё двух продавщиц. — Хорошо... Похоже, мы становимся постоянными посетительницами работного дома. — Ваша правда... Как быстро мастер Биззаброз возьмётся за ремонт? — Где-то через две недели. Как только закончит с предыдущим проектом. — Это хорошо. Мы как раз всё успеем… Вы предложите второму управляющему кафе те же условия, что и мне? — Да. — Замечательно! Это упростит дело. — Я заметил, — задумчиво произносит Рансон, — что подавальщица Жайма начала к концу дня прихрамывать. Думаю, будет разумно дать ей на завтра выходной. |