Онлайн книга «Вторая жена господина Нордена. Книга 3»
|
— Не сомневаюсь, что тебе хорошо у господ Рэмисов, они прекрасные люди, — рассеянно кивнула я. — Вы правы, госпожа, ой как правы! Таких господ ещё поискать. Майрия наполнила кофейник водой и вернулась к плите. По кухне тем временем поплыл аромат запеканки, и мой бедный желудок свело, а рот наполнился слюной. Может, и нормальную еду сейчас попробую в последний раз? В душе что-то болезненно заныло. Нет, нельзя поддаваться панике. Однако сколько ни уговаривай себя, что даже плохая определённость лучше, чем неизвестность, легче не становится. — Говоришь, господин Норден уже скоро будет здесь? — уточнила я, пользуясь тем, что Майрия занялась кофейником и ненадолго замолчала. — Да, госпожа. Я вот уже и обед приготовила, потому что господин ваш супруг сказал, что вы уезжаете и вам никак нельзя опаздывать. Я поморщилась. Глупо было надеяться, что Адриэн передумает, но надежда, пусть и призрачная, всё-таки грела душу. Теперь же стало окончательно ясно, что поездка не отменяется. — Он сказал, что я смогу сразу вернуться к господам Рэмисам, потому что вернётесь вы поздно и поужинаете в таверне. Я рассеянно покивала. Сомнительно, что мне доведётся ужинать с мужем. Лучше сразу готовить себя в худшему… — А ваша запеканка уже разогрелась, — прибавила Майрия и, сняв с крючка возле плиты прихватку, открыла духовку, откуда вытащила небольшую сковороду. Поставила её на плиту рядом с кофейником и кастрюлей, на которую я как-то не обратила внимания, и потянулась к подвесным шкафчикам. Когда передо мной наконец возникла тарелка с румяным кубиком запеканки, я еле удержалась, чтобы не накинуться на неё и не съесть в один присест. Пока я медленно жевала запеканку, сварился кофе, наполнив кухню прекрасным ароматом. Майрия, на время моего завтрака деликатно замолчавшая, поставила передо мной чашку. Я сделала осторожный глоток и зажмурилась. Жизнь на миг показалась не такой мрачной, кофе согревал изнутри. Однако долго наслаждаться не довелось: раздался щелчок замка, и почти сразу в кухню вошёл Адриэн. Несмотря на открытое окно, я даже не слышала, как подъехала его машина. — Добрый день, Элианна, — сухо поздоровался он и посмотрел на мою тарелку. И, что странно, в его взгляде не было насмешки или осуждения за поздний завтрак. — Господин Норден, обед готов, — тут же затараторила неугомонная служанка. — Сейчас подам, я мигом… Садитесь скорее. Уж я постаралась, чтобы суп получился вкусный, следила за всем внимательно. — Помолчи и поумерь пыл, — оборвал её Адриэн. — Мне сначала нужно привести себя в порядок, потом можно и за стол. Элианна, вы будете обедать? — Как видите, я ещё с завтраком не управилась, — ответила я, чувствуя смущение. И почему в этот раз муж не язвит? Неужели стесняется Майрию? Правда, смотрит без особой теплоты, будто ночью ничего и не было, но это как раз неудивительно: его обычное состояние. — Нам с вами нужно выехать около двух: лучше приехать раньше и подождать, чем опоздать. Заканчивайте с завтраком и идите собираться. С этими словами Адриэн вышел из кухни и, очевидно, отправился в ванную, а я вернулась к своему кофе. Правда, всё удовольствие как-то разом пропало. Майрия, будто почувствовав моё состояние, весело защебетала: — Сейчас я вам сделаю красивую причёску, госпожа. Я это умею, меня учили. |