Онлайн книга «Вторая жена господина Нордена. Книга 3»
|
Перед мысленным взором возникло лицо молодого коллеги, допрашивавшего меня семь лет назад. Мне тогда тоже ни с кем не хотелось говорить, однако приходилось. — Кто может подтвердить ваше алиби? Слуги говорят, что не видели, как вы вернулись. В гостинице вас в последний раз видели около девяти вечера. Что вы делали между девятью часами и одиннадцатью, когда предположительно были убиты ваши родственники? Я зажмурился, прогоняя неприятные воспоминания. Ладно, надо перебрать остальные дела. В половине двенадцатого на допрос придут слуги обокраденного господина Олэна, надо ещё раз пробежаться по материалам дела. Потерпевший утверждает, будто во всём виноват дворецкий, а тот, разумеется, отрицает вину. Стук в дверь заставил поморщиться. Я глянул в тетрадь, куда записываю дела: на одиннадцать точно никого. — Войдите, — хмуро бросил я, и в дверь тут же протиснулся Рэмис. Ну да, сегодня мы ещё не виделись. Я приехал раньше, а он, похоже, слегка опоздал. — Плохо без секретаря, да? — привычно усмехнулся Яник. — Приходится терпеть нежданных посетителей. — Ничего, справлюсь. Иногда послушать немного ворчания бывает даже полезно. Рэмис закатил глаза и прошёл к моему столу, плюхнувшись в кресло для посетителей. Мой верный и незаменимый секретарь, Ильес, умер полтора года назад, и с тех пор я безуспешно ищу нового. Но никто ещё не смог удовлетворить мои запросы и хотя бы сравниться с ним, не то чтобы превзойти. Дольше недели не продержался ни один претендент. — Всё жду, когда Эрранс исполнит угрозу и наймёт тебе кого-то сам. Уж приказа начальства ты не ослушаешься. — Ты сюда язвить пришёл? — недовольно спросил я, придвигая к себе тетрадь: надо записать время визита к Мариенсу. — Или дела уже закончились? Могу сообщить Эррансу, что кое-кто из его подчинённых слоняется по чужим кабинетам ради праздных разговоров. — Иди к демонам, — осклабился Яник. — Я сегодня и так опоздал на четверть часа, не дай боги Эрранс узнает. — Из-за детей? — уточнил я, быстро записывая время и адрес поместья. — А ты откуда знаешь? Ах, да, Майрия же… Я кивнул. — Эйна и Ларис заболели: к вечеру стали совсем вялые, оказалось — жар. Пришлось прямо ночью вызывать Эксерса. — И что он сказал? — Ну что он может сказать? Послушал их, повертел так и сяк, покряхтел. Сказал, мол, обычное дело, дети где-то подхватили болезнь. Дал им зелья от жара, оставил ещё кучу склянок и уехал. — И что, даже не припомнил тебе воскресную шуточку? — ухмыльнулся я. — Как ни странно, не припомнил. За ребятишек слишком волновался, да и мы ведь его из кровати выдернули. — Как они сейчас? — Когда я убегал на службу, Ларис уже стоял на голове, а Эйна вовсю капризничала. Им-то что, быстро в себя пришли, это мы с Мэди не выспались. Не оставишь же больных детей на служанок, тем более на эту молодую бестолочь. Я хмыкнул, вспомнив слова Майрии о том, как переполошился Яник, и что от него не было никакого толку. Однако решил не развивать тему. В конце концов, я Рэмиса понимаю: сам растерялся из-за состояния Элианны, а тут маленькие дети. — Слушай, мне неловко, что отбираю у тебя служанку, — заметил я. — Да брось, пользы от неё не так уж много: бегает, суетится, всё роняет, только и ждёшь подвоха вместо помощи. — Яник махнул рукой. — Хорошо хоть она по дороге к тебе не заблудилась. |