Книга Вторая жена господина Нордена. Книга 3, страница 99 – Катя Лакруа

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Вторая жена господина Нордена. Книга 3»

📃 Cтраница 99

— Всякое может быть. — Мариенс снова промокнул лоб.

— Что вы можете сказать о её личной служанке?

Я вынул из нагрудного кармана ручку: гораздо удобнее наблюдать за допрашиваемым, притворяясь, будто делаешь записи.

— Хитрая, пронырливая бестия, — скривился Мариенс. — Старше Юни на три года, и отношения у них были… тёплые. Будто не госпожа и служанка, а две закадычные подружки.

На лице Мариенса проступила брезгливость.

— И вам это не нравилось, — уточнил я.

— Конечно, нет! Какому нормальному отцу может понравиться, что его дочь, аристократка из высших кругов, водит дружбу с непонятной девкой, пусть даже и её родители, и дед с бабкой и служили нашему роду. Я так предполагаю, что эта Кайриса и сбила мою девочку с пути истинного. Сама-то вечно по углам с мужчинами пряталась.

Я вспомнил снимки, прикрепленные к делу. Служанка Юнисы на вид вполне приятная, скромная девушка. Судя по рассказам слуг, вежливая и тихая. Как и её юная госпожа. Конечно, внешность обманчива, однако и Мариенс вполне может быть предвзят.

— Есть ли у вас подозрения, с кем именно могла сбежать ваша дочь? — спросил я, постукивая ручкой по папке.

— Ну, слуги, как оказалось, все на месте. — Мариенс поёрзал в кресле. — Но у меня есть опасения, что это может быть сынок кого-нибудь из моих знакомых.

— Возможно, ваш сын может что-то знать? — Я отложил ручку и внимательно наблюдал за Мариенсом. Видно, что ему неуютно, но он изо всех сил старается придать лицу скорбное выражение.

— Не думаю, господин Норден. — На лицо Мариенса набежала тень. — Мальчик сейчас гостит у тётки, моей старшей сестры. И его не было здесь, когда исчезла Юниса. Впрочем, я этому только рад. Готри очень любил сестру, и не хватало ещё таскать его по допросам.

И он кинул на меня тяжёлый взгляд. Я кивнул, отметив про себя, что Мариенс сказал не «любит», а «любил», будто пропавшей уже точно нет в живых. Уверенность в том, что Мариенс знает гораздо больше, чем рассказывает, ещё окрепла.

— И тем не менее, я хотел бы побеседовать с вашим сыном, когда он вернётся. — Я в упор посмотрел на Мариенса. — Ведь он так или иначе узнает о пропаже сестры.

Мариенс сокрушённо покачал головой.

— Он очень ранимый мальчик, и мы с его тётушкой приняли решение пока не сообщать, что Юниса исчезла. Ирайна живёт в глуши, газеты до неё доходят с опозданием.

— Почему же ваша дочь не отправилась в гости вместе с братом?

— Я нарочно отослал его одного, хоть он и сопротивлялся, — надрывно воскликнул Мариенс и развёл руками. — Пришлось пригрозить, но лишь ради его же блага. Совсем скоро его пятнадцатый день рождения, и Юниса должна была помочь устроить брату сюрприз.

— Мне в любом случае придётся с ним побеседовать, — стараясь сохранить невозмутимое выражение, ответил я. — Если я правильно понимаю, из показаний слуг следует, что у них с сестрой были доверительные отношения. Он может что-то знать.

По лицу Мариенса снова скользнула едва заметная тень, но он тут же взял себя в руки.

— Конечно, я не имею права отказывать следствию, — с преувеличенным смирением ответил он, — но не думаю, что беседа с мальчиком что-то прояснит. Сомневаюсь, что Юни стала бы рассказывать брату о намерении с кем-то сбежать. Впрочем… у вас будет шанс убедиться в этом лично.

Да уж, актёра из Мариенса точно не вышло бы. Знаю я таких двуличных ублюдков. Сидит, разыгрывает скорбь, а сам только и мечтает, чтобы я ушёл и больше никогда не возвращался.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь