Онлайн книга «Вторая жена господина дознавателя»
|
— Сейчас, моя госпожа, я вам помогу одеться. Вот, платье уже вас дожидается! А уж если вас моя болтовая раздражает, так вы скажите сразу… — Ничего, можешь болтать, — милостиво разрешила я. — Давайте сюда халат, — продолжила Иси, подойдя ко мне: я расслабилась, позволяя служанке себя раздеть, и так же терпеливо ждала, пока она поможет с чулками и платьем. А Иси не замолкала ни на секунду. — Вы уж, госпожа Элианна, не говорите сегодня с папенькой обо мне и Даннилисе. Раз уж он не в духе, может и отказать. А я уж очень боюсь, что откажет! Честно признаться, после кошмара, приснившегося на озере, выматывающей дороги обратно и вновь накативших страхов я и думать забыла о данном Иси обещании. Однако сил устыдиться не нашлось. — Поговорю с ним, когда будет в настроении, — кивнула я, убирая со спины волосы, чтобы вдруг не попали в застёжки: о «молниях» здесь, похоже, не слышали: платья застёгиваются на причудливые крючки. Интересно, а мужчины здесь раздевают жён или те ждут их, натянув одеяло по самые глаза, уже раздетыми? Если раздевают, то, наверное, они тут все очень терпеливые и выносливые! Пока расстегнёшь целую кучу крючков, всё желание точно пропадёт! А под платьем ещё такая же длинная комбинация… Исидория, тем не менее, справлялась ловко, и вот я уже осматривала себя в зеркале. Что ж, неплохо, очень даже неплохо. Платья я никогда особенно не любила, на работу носила либо брючный костюм, либо пиджак с юбкой в пол. А, оказывается, платья на мне смотрятся очень даже мило. Стоило попасть в другой мир, чтобы изменить отношение к гардеробу! Я нервно хихикнула. Иси, болтавшая про то, какая заколочка подойдёт к наряду, замолчала на полуслове. — Что-то не так, госпожа? Я вот говорю, что эти русалочьи глаза очень здорово будут смотреться с платьем! А вы не согласны? Если нет, то вы, может, сами выберете, что нравится? — Я не против твоего выбора. А что такое русалочьи глаза? — переспросила я, забыв, что решила не задавать лишних вопросов. И так ведь понятно, что речь о каком-то камне или названии украшения! — Камень это, моя госпожа. — Иси протянула мне заколку с огромным синим камнем, похожим на аквамарин. — Вспомнила, — пробурчала я, досадуя на саму себя. — Хороший камень, подходит к платью. — Вот и я так думаю! Вы ж с этим платьем всегда и носите именно эту заколку, моя госпожа! Потому я и взяла её. Вы уж не переживайте, я мигом всё сделаю, чтобы господин Азерис не сердился. Однако господин Азерис всё-таки сердился, и ещё как! Когда я, упакованная в платье, с обновлённым макияжем и с аккуратной причёской тихо постучалась в дверь его кабинета, тон, которым он сказал: «Войдите», не предвещал ничего хорошего. Я осторожно вошла и смиренно замерла у входа. Отец Элианны, как и днём, сидел за столом вполоборота к двери. Но на сей раз рядом с ним, только спиной ко входу, устроился ещё один мужчина. Тоже с собранными в хвост волосами, но далеко не такой статный и высокий, как господин Азерис. Он явно заканчивал начатый ранее разговор. — Так что у Розины весёлая ночка намечается. Она очень сильно сокрушалась, что не увидится с Лиа до свадьбы. — Ну ничего, новая жизнь важнее, а на ужин мы ещё соберёмся. — Голос господина Азериса звучал непривычно мягко и дружелюбно. — И то верно, — хохотнул гость, и оба, наконец, повернулись ко мне. |