Онлайн книга «Блеф демона»
|
Тритон будто задрожала там, где стояла. А затем — не сказав ни слова — исчезла; её место завихрилось втекающей красной пылью. Я выдохнула, когда пыль осела, и, наконец, ослабила хватку на Куаре. Грязь окрасила пальцы в красное. Я разглядела клинок, плечи опали. Может, однажды я всё-таки пойму, как убирать эту штуку. — Боже, — сказала Элис, подходя и протягивая мне мою сумку. Она оказалась тяжёлой: внутри лежала не только моя книга, но и та, что она стащила у Трента. — Рейчел, спасибо. Никогда больше так не хочу. Не верится, что ты нас вытащила. Ночь опустела. Нам оставалось лишь дойти до лей-линии. Даже Ададжио исчез. — Держать её слово заставила не я. Это сделала ты, — сказала я, перекидывая сумку на плечо. Там ей было место, и я впервые позволила себе подумать, что у нас получилось. — Сильно она тебя подпалила? — Нисколько. Я уставилась на Элис, ошеломлённая. — Как… — начала я, и девушка усмехнулась. — Я сказала, что стану её добровольной рабыней, если она не причинит мне вреда. Но сначала — пусть выиграет пари. Я захлопнула рот, даже впечатлившись. — Чёрт, девочка. Удачная сделка. Улыбка Элис дрогнула. — Спасибо, но сомневаюсь, что она бы согласилась, если б подумала, что придётся сдержать слово. Ты выбралась из тюремной ямы. Такого не делал никто. Исчезни, подумала я, глядя на кинжал, и вздрогнула, когда он действительно пропал. — Не принижай себя, — я подтянула сумку повыше. — Если бы не твоё пари, она схватила бы меня сразу, как только сломала мой круг, — я прищурилась на луну, прикидывая ориентиры. — Ты спасла нас обеих. Я думала, справлюсь, а не справилась. Спасибо. Элис, ухмыляясь, взяла меня под руку — я даже дёрнулась от неожиданности. — То, что откусила больше, чем могла прожевать, — не повод быть рабыней всю жизнь. — Это сейчас ты так говоришь, — я оглянулась, прежде чем двинуться вперёд, щурясь от темноты и пыльного ветра. — А ведь могла потерять всё. Её рука соскользнула. — Могла. Но пари было хорошим. Ты сказала, что не бросишь меня, и не бросила, — она опустила голову, глядя на тапочки, в которые её сунула Тритон; в тусклом свете красная пыль казалась чёрной. — Слушай, насчёт зеркала… — Не хочу об этом говорить, — приятное чувство как ветром сдуло; я решительно зашагала к лей-линии. С этой я была незнакома и не знала, где она выведет в реальности. В будущем её не существовало — значит, её проложил демон, давно мёртвый; линия пропала, когда Безвременье рухнуло, и её так и не восстановили. — Тогда давай о Вивиан, — сказала она, и у меня приоткрылись губы. — Теперь я понимаю, почему она доверяла тебе. Щёки у неё порозовели; я с недоверием на неё покосилась. — Да? — Рейчел, ты хороший человек. Я выдохнула. Дерьмо на тосте, я вымоталась. — От «хорошести» толку мало. — Когда вернёмся домой, я не буду добиваться, чтобы тебя отправили в Алькатрас. — Ага, я это уже слышала, — пробурчала я. — Проблема была не в зеркале, — сказала она; юное лицо и подлинная демоническая мантия делали её наивной. — И не в проклятии Брэда. — В любом случае — ужасно не вовремя, — проворчала я и ускорила шаг. Элис остановила меня в паре шагов от лей-линии, мерцающей в темноте, — кругом шипели тонкие переливы энергии. — Послушай? Я буду убеждать ковен, что ты прокляла Брэда случайно, как и говоришь. Бог знает, ты сделала всё, что могла, чтобы найти для него исцеление. Ты старалась, Рейчел, больше, чем вообще можно ожидать. |