Книга Блеф демона, страница 218 – Ким Харрисон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Блеф демона»

📃 Cтраница 218

— Да, делала, — сказала Элис, не сводя глаз с амулета. — Не то, что ты сейчас, — быстро добавила. — Но я использовала ауры в паре заклинаний. Ага.

Меня кольнуло раздражение. Пара заклинаний, говоришь. Наверняка таких, что остальным запрещены.

— Ладно. Вообще, каждый артефакт хранит отпечаток ауры мастера, — сказала я, чувствуя себя прям как Ал: слова выстроились в наставительный ритм. — Если по чуть-чуть, слой за слоем, вернуть туда эту энергию, он может ожить. Красный — первый цвет, дальше идёшь по чакрам вверх.

Задержав дыхание, я позволила ауре из чашечки ладони подняться и омыть амулет на кончиках пальцев. Тонкая струйка обвила старый металл; одиночная длина волны заставила его звенеть красиво, очень уж подсознательным перезвоном. Я выдохнула. Этому меня учил Пирс. А потом он умер, пытаясь убить Ку’Сокса. Вина была давней и незаслуженной: я ведь просила его не делать этого. А вот боль от того, что Кери, мама Рэй, погибла вместе с ним… Это отпускалось куда тяжелее.

— Тут нужна тонкость, — сказала я, переводя красную лужицу в ладони в оранжевый. — Недобор — и чары не откликнутся. — Ко второму тону присоединился первый, когда почти весь красный в амулете сместился к оранжевому, оставив лишь тонкий след исходного цвета.

— Перебор — и всё сломаешь. — Я сменила ауру на жёлтую и поморщилась: новый тон звякнул резкой фальшью. Я нанесла всего три оболочки, а амулет уже был полон. Я начала с избытка красного — придётся начинать заново.

Раздосадованная, я смахнула энергию с ладони и опустила амулет на выцветшую Formica.

Элис уставилась на него и благоразумно не потянулась.

— Почему остановилась? Хочешь, чтобы я сделала?

— Нет! — рявкнула я, потом тише: — Нет. Я просто прикинула, сколько энергии потребуется, чтобы его заново зажечь. Я дала слишком много вначале, и этих трёх оболочек хватило до предела. Ещё хоть капля — и он бы развалился окончательно.

Продолжаем.

Элис склонила голову, приглядываясь:

— Сколько оболочек нужно?

— Шесть или семь, зависит от тонкости работы мастера.

Она нахмурилась:

— Не хочешь — не говори.

— Элис, это искусство, а не наука, — возразила я, и её хмурь углубилась, пока она вертела в пальцах стакан. — Кто бы ни сделал это, у него была очень лёгкая рука. Я-то решила, что это демон, раз амулет демонический, но теперь думаю, что это эльф. — Я подняла амулет, рассматривая слова призыва, выгравированные по внешнему ободу. — Порабощённый эльф, — добавила и снова положила. — Здесь нужно больше сосредоточения, чем я могу найти в Waffle House.

Через улицу чёрная тень пронеслась прямо по дороге — Скотт мчался следом.

— Но я могу попробовать, — добавила я. Хорошая птица.

— Я не какая-то там дилетантка, — обиделась Элис. — Я с десяти лет тренируюсь делить ауру на составляющие. Я не ребёнок.

У меня дёрнулся глаз.

— Ты когда-нибудь делала вот это? — сказала я зло. — Хоть что-то похожее? Говоришь, не ребёнок. По-взрослому ты точно сейчас не действуешь.

Губы Элис приоткрылись:

— Разве я не спугнула высокопоставленного члена совета так, что он даже не понял, кто мы?

— Ты причинила серьёзные повреждения двум зданиям и парковке. Не терпелось похвастаться большой пушкой?

— Я пыталась запугать Скотта! — рявкнула она. — И как это делает меня ребёнком?

Я подалась ближе, раздражённая:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь