Книга Блеф демона, страница 239 – Ким Харрисон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Блеф демона»

📃 Cтраница 239

— Я взяла его только потому, что знала — ты сам бы хотел, — сказала я, а он усмехнулся, трогая погасший серебряный круг. — Это был единственный способ безопасно вернуть Элис. — Я взглянула на Айви, не зная, как сказать. Она уже пережила смерть Кистена, но теперь он здесь, и ей придётся пройти через это снова.

Из круга ковена выкрикнул Скотт:

— И вы ей поверили?

— Она не накладывала на меня чары, — попыталась объяснить Элис; все тут же уставились на неё. — Она спасла мне жизнь. Дважды вывела из Безвременья.

Но Скотт уже всё сложил вместе, и его взгляд на мне стал ледяным.

— Это была ты, — сказал он и резко повернулся к Элис. — И ты. Не двойник. Именно ты.

Её выгонят из ковена. Я знала это.

— Нет, послушайте. Это Элис! — сказал Скотт, заглушая вопросы. — Два года назад, прямо здесь, в Цинци. Помните, когда меня вызвали…

— Это когда ты проклял сам себя, — перебил Орион, и Ал напрягся: он понял, что я не «спрятала» книгу, чтобы вернуть длинным путём, а потеряла её.

— Ты сделал это сам? — сказала я, и Скотт покраснел — злость, стыд. — Ты пытался нас преследовать, да? — Дерьмо на тосте. Он и правда попробовал сразу после того, как я наложила на него то проклятие. Неудивительно, что его тело «шло» во времени вместе с солнцем. Это моя ответственность или его?

Крылья Дженкса прошуршали, когда он усаживался на плече Биса.

— Придурок, — буркнул он.

— Рейчел тут ни при чём, — сказала Элис, — но я только всё ухудшила. Я вмешалась в её чары. Она нашла способ вернуть меня домой. И заплатила за это сама, заметьте.

— Эй, ребята? — позвал Дженкс, заглядывая из-под шарфа на таунхаусы через дорогу. Бис перебрался Алу на плечо, следуя его взгляду, но я не могла оторваться от Айви, которая стремительно падала в сердце боли.

— От тебя им пахнет, — прошептала Айви; лицо побелело, она провела пальцами по моим волосам.

Горло сжалось.

— Прости меня, — шепнула я, беря её ладони. — Я его не искала. Он нашёл меня. Случайно. В дурном баре. Он собирался бежать. — Я не могла на неё смотреть. — Я ничего ему не сказала, но он увидел, что я другая, и решил, будто миру будет лучше без него — и вернулся на лодку. Из-за меня. Он собирался бежать и передумал из-за меня.

Адан что-то шептал Яз, оба смотрели туда, куда уставились Дженкс и Бис. Ал тоже снял очки — и с ошеломлением повернулся ко мне.

— Айви, мне так жаль, — сказала я и сильнее сжала её пальцы, но она не смотрела на меня.

— Боже мой, — выдохнула она, глаза увлажнились; она смотрела у меня над плечом и дрожала.

— Он вернулся на лодку, чтобы спасти твою жизнь, — сказала я. — И мою. Я не смогла это изменить.

— Кистен, — прошептала она, лицо опустело, словно меня не слышала.

— Пожалуйста, — сказала я, когда она выдернула руки. — Я не хотела говорить так, но знаю, как ты всё запираешь… внутрь. — Я умолкла. Она не слушала. Никто не слушал.

Я обернулась, ожидая худшего, — и удивилась, увидев лишь двух мужчин, идущих по траве. Один — в лабораторном халате, руки в карманах. Он двигался неловко-торопливо, держась чуть в стороне от второго. Рядом шёл мужчина выше ростом, в простом, но вне времени наряде: узкие джинсы, рубашка расстёгнута у горла. Шёл уверенно, голова поднята, босиком по…

Босиком? Боже мой. Это Кистен.

— Тинки с тампонами, да это же Фелпс! — взвизгнул Дженкс, голос заглушил шарф.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь