Книга Отвергнутая невеста Золотого дракона, страница 47 – Александра Берг

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Отвергнутая невеста Золотого дракона»

📃 Cтраница 47

- Верно, многоуважаемый Мейс, - спокойно кивнул Бен Нартико, - я притащил таура в город. Как знать, может, вы узнаете друг друга?

- Как вы смеете обвинять меня в связях с этими дикарями...

- О! Я не только смею, но и имею все основания! - жёстко парировал Бен Нартико. - Пройдёмте, Мейс, нам есть что обсудить!

Управитель города зашипел подобно дикому зверю, загнанному в угол, но всё же последовал за полковником, понимая, что отказ лишь усугубит его положение.

Я, Пли и Роб переглянулись, после чего посмотрели на ректора. Орберт Касвелл был сосредоточен как никогда. Кивнув нам, он направился вслед за полковником и управителем города.

Пройдя по длинному коридору, устланному коврами и увешанному старинным холодным оружием, мы спустились вниз по широкой мраморной лестнице и вновь оказались в объятиях изнуряющего зноя, и это несмотря на наступивший вечер. За день безжалостное солнце раскалило песок и камни внутреннего двора, окружённого высокими стенами с зубцами. Казалось, мы попали в огромную печь для обжига глиняной посуды.

Здесь уже находилось несколько солдат в песчаной форме пограничного гарнизона. Они охраняли пленного таура, который был прикован арканом и тяжёлыми стальными цепями к массивному столбу в центре двора.

Кочевник выглядел жалко. Его одежда была изорвана в клочья, кожу покрывали мелкие ссадины. Если присмотреться, то он очень походил на шайэрца, за исключением разреза глаз - они были такие узкие, что я едва могла разглядеть его зрачки.

- Ну что, Мейс, не узнаёте своего торгового партнёра? - с нескрываемой издёвкой спросил Бен Нартико, подталкивая побледневшего управителя города ближе к тауру.

Мейс Кайрис молчал, лишь сжимал кулаки и нервно облизывал пересохшие губы. Пленный кочевник тоже не издавал ни звука.

Полковник подошёл ближе и рывком поднял голову кочевника за спутанные волосы. Грязное, покрытое ссадинами и

кровоподтёками лицо исказила гримаса боли и ненависти.

- Ну же, скажи нам, как часто ты захаживал в гости к почтенному Мейсу Кайрису, а? - давил на пленного Бен Нарти-ко. - Сколько оружия и артефактов он тебе продал?

Таур сплюнул кровавую слюну прямо на сапоги полковника и прохрипел что-то на своём гортанном наречии. Судя по всему, это было грязное ругательство.

- Да как ты смеешь, пёсья шкура! - взревел Бен Нартико и с размаху ударил пленника по лицу.

Голова таура мотнулась, а на губах выступила свежая кровь.

- Довольно! Прекратите немедленно! - не выдержал Орберт Касвелл, выступая вперёд. - Полковник, это переходит все границы! У вас нет права избивать и пытать пленного, даже если он враг! Мы же цивилизованные люди!

- Ты ли это, Орберт? - прищурился Бен Нартико, с удивлением глядя на ректора. - Уж кто-кто, а ты должен понимать всю серьёзность ситуации и лежащий на нас груз ответственности. Или ты боишься показать своим юным адептам изнанку жизни? Но это реальность! - полковник обвёл нашу притихшую группу суровым, испытывающим взглядом. - Наша с вами жестокая реальность. Если хотите служить своей стране, нужно быть жёстким, а порой и безжалостным. На границе нет места слабости, слабохарактерности и малодушию!

- Пусть шакалы сожрут твою печень... - внезапно произнёс на ломаном всеобщем языке таур.

Его голос звучал хрипло и надсадно, но в нём явственно слышалась насмешка.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь