Онлайн книга «Адептка драконьего генерала»
|
Понимать, что здесь никто не знает правду и получить этому подтверждение — разные вещи, оказалось. Или душу в очередной раз перевернуло прозвучавшее имя? Эйен Реншу. Мой отец. И чем быстрее мы уйдем отсюда, тем лучше. Генерал может и не заметить, а вот Левент… Левент точно меня узнает, как только увидит рядом с портретом отца. Пальцы внезапно стали горячими, я поспешно отдернула руки от подоконника. К счастью, пламя не вырвалось на свободу. Может быть, эти упражнения на концентрацию помогли? Еще бы я уделила им должное внимание, а не разглядывала мужчину рядом… Не оборачиваясь, я пожаловалась: — Едва на ногах держусь. Если зачет окончен, можно мне вернуться в общежитие? — Нет, — ответил генерал. — Сначала мы должны посетить еще одно место. Его рука снова легла на мое плечо. И вспышка портального кольца перенесла нас туда, где я меньше всего желала оказаться. Этот узкий скальный карниз и контур заснеженных гор на горизонте был мне знаком. Я вжалась спиной в камень и покосилась за поворот тропы. Туда, где скрывался вход в пещеру. А затем категорично заявила: — К этой странной старухе я больше не пойду! Рилун вскинул бровь, а затем саркастично произнес: — Эта «странная старуха» — вдовствующая герцогиня Роуэрия Лунви. Мне понадобилось несколько мгновений чтобы осмыслить эту новость. — Вдовствующая герцогиня? — пробормотала я. И тут же вспомнила что Лунви — род правящих герцогов Востока. А затем схватилась за голову: — Вы хотите сказать, это мать нынешнего Правителя Востока⁈ — Именно, — кивнул генерал. — Так что давай без глупостей. Большая удача, что она согласилась тебе помочь. — С меня достаточно ее помощи, — снова заупрямилась я. — Она может попытаться сломать… сами знаете что. — И это пойдет тебе на пользу, — возразил генерал. Но затем добавил уже спокойнее: — Никто не тронет тебя, обещаю. Роу посмотрит, как развивается твоя магия. После этого он решительно направился в сторону пещеры. Несколько мгновений я колебалась, вжимаясь в камень под порывами ветра. Но, наконец, с тяжелым вздохом двинулась за ним. В конце концов, выбраться отсюда без генерала я все равно не могу. А с него станется сесть в пещере и ждать, пока мне надоест мерзнуть. Я догнала куратора уже у входа. Но помедлить там мне не дали. Стальные пальцы тут же сомкнулись вокруг моего запястья и втащили в пещеру. На этот раз нас встретило сухое тепло и металлический звон. Роу помешивала какое-то снадобье над жаровней, и по комнате разливался терпкий, чуть резковатый запах. Внутри ничего не изменилось. Те же каменные стены, брошенные на пол шкуры и письменный стол, который выглядел здесь очень странно. Я старалась держаться за плечом генерала и настороженно смотрела на старуху. Та отстраненно кивнула в ответ на приветствия. В коричневом балахоне Рилун повесил на крючок плащ, а я нехотя стянула куртку. Снова пришлось устроиться на шкурах и терпеливо ждать, пока Роу закончит со снадобьем. Несмотря на золотые шпильки с рубинами, в своем коричневом балахоне она совсем не выглядела аристократкой. Я придирчиво разглядывала ее, отмечая постановку головы и тонкие морщинистые руки. Наконец, зелье было готова. Кружку, ожидаемо протянули мне. Я воззрилась на терпко пахнущий настой с величайшим сомнением, и старуха фыркнула: |