Онлайн книга «Царица барахолки или мой магический сэконд-хэнд»
|
Я не знала, что именно нужно делать. Сначала я принялась ощупывать каменные стены, но быстро поняла, что маюсь фигней. “Магическое зрение! – вспомнила я. – Нужно призвать магическое зрение!” Я сосредоточилась. Закрыла глаза, чтобы мускулистая спина шерифа меня не отвлекала. И попыталась охватить магическим зрением всю эту пещеру. – Оооо… Как это все странно! – воскликнула я. – Что такое? – спросил чарующий голос шерифа. И я чуть было не потеряла концентрацию, позволяющую мне видеть все… вот это. Простой каменный мешок в магическом зрении выглядел как украшенная на новый год комната. Вдоль потолка справа шла цепочка мигающих разными цветами огоньков. Вся дальняя стена переливалась перламутровым свечением. По полу и стенам были разбросаны светящиеся знаки, похожие на грубо нарисованные цветы. Что это все значит, представления не имею, но если присмотреться к той дальней стене с перламутровым свечением, то… – Я вижу выход, – сказала я и подошла к тому месту, которое выглядело как заштрихованный проход куда-то во тьму. Коснулась этого места рукой. Надо же, как странно. Обычными глазами я видела просто камень. Ничем не отличающийся от камня в других местах. Но пальцы ощущали это место иначе. Как деревянную. Будто дыра в стене заколочена досками. – Вот здесь, – теперь уже громко и уверенно сказала я. – Проход замаскирован. Тут доски на самом деле. Шериф посмотрел на меня с недоверием, но подошел поближе и положил руку рядом с моей. Явно почувствал то же, что и я. Бросил на меня еще один взгляд, теперь уже непонятный. – Отойди, – тихо сказал он и принялся активно ощупывать замаскированный проход. Нашарил края дощатого щита. Сначала попытался открыть его, как дверь. А когда это не удалось, вцепился и потянул изо всех сил. На его торсе вздулись могучие мускулы. Свет от моего жутковатого светильника играл на них, делая еще рельефнее. У меня внутри все задрожало, колени стремительно превратились в желе. “Спокойно, Клепа, – сказала я сама себе, имитируя интонации Горбуна. – Это все просто гормоны играют!” Не отпустило, конечно, но стало как-то легче здраво размышлять, несмотря на полыхающую в теле страсть. С одной стороны, чувствовать это все было удивительно приятно. Я как-то уже успела привыкнуть к себе как к личности не способной на вот эти все огненные чувства, лишающие рассудка. С другой – моего мозга все еще хватало на то, чтобы сообразить, что этих вот бабочек в животе для отношений недостаточно. Ну вот, допустим, бросились бы мы друг на друга в порыве животной страсти. Покувыркались бы вот тут среди костей. А потом что? Нельзя же все время кувыркаться, нужно же, чтобы и поговорить было о чем… Тут раздался оглушительный треск, наваждение, превращающее дощатый щит в камень, развеялось. Шериф отбросил в сторону грубо сколоченные доски. Меня в очередной раз обдало волной жаркой страсти. Похоже, что моему телу перспектива “все время кувыркаться” как раз-таки нравилась. – Пойдем, надо убираться отсюда! – сказал шериф и взял меня за руку. – Да, – зачарованно кивнула я. Стало страшно. Где-то там, в глубине этих темных коридоров, скребли когтями неведомые скварлы. И почему-то этот каменный мешок, пол которого был усыпан костями наших предшественников, превратился почти что в дом. |