Онлайн книга «Маленькая проблема дракона, или Мои большие неприятности»
|
44 Наложение заклинания материнской груди на Айну прошло быстро и без проблем. А когда она поспешила к Даре, чтобы проверить, подействовало ли оно и накормить голодного ребёнка, я попыталась смыться вместе с ней. — Аделина, останься, — произнёс Даррен, когда спасение было уже так близко. — Вдруг там что-то не так пойдёт, — привела я единственный имеющийся аргумент, чтобы всё же сбежать. — Айна, ты же справишься? — обратился к уже стоявшей в дверях няне дракон. — Разумеется, — склонила она голову. — У меня есть опыт ухода за детьми. Даррен развёл руками, как бы намекая — ты там ни к чему. Вот же… драконище! Пришлось сделать вид, что всё прекрасно и улыбнуться Айне. Но как только она закрыла за собой дверь, я резко повернулась к Даррену, и выпалила: — Не буду сейчас ничего обсуждать, кроме поисков матери Дары. — Как скажешь, — улыбнулся он. — Я об этом и хотел поговорить. И, подойдя к стене, провёл по ней рукой. Часть стенных панелей расступилась, сложившись ровными стопочками по бокам от вдруг образовавшейся ниши. Ну ничего себе! Любопытство взяло верх, и я подошла чуть-чуть поближе. Ух! А у нашего ректора, оказывается, есть своя драконья сокровищница! Это, конечно, стереотип из прошлого. Все драконы уже давно хранят свои богатства не в пещерах, а в вот таких защищённых всевозможной магией сейфах и имперском банке, но всё равно сокровищница же! Пусть и не такая внушительная, как в былые времена. Сейчас их богатства больше исчисляются домами, участками земли и властью, но и тайники со всевозможными артефактами и драгоценностями тоже у каждого, уважающего себя, настоящего дракона наверняка есть. — Интересно? — покосился на меня Даррен. — Ну так, — пожала я плечами, сделав вид, что разглядываю стену. — Иди ближе, — позвал он меня. — Мне и отсюда видно, — пробурчала я. Но подошла. А как только приблизилась, он приобнял меня за талию и притянул к себе. — Вот, — беря из тайника длинный продолговатый футляр, прошептал мне на ухо Даррен, обжигая дыханием. — Это артефакт, который поможет нам найти мать Дары. — Точно поможет? — спросила, стараясь сосредоточиться на невзрачной коробочке, а не на его руке на моей талии и дыхании на шее. — Ты не смотришь на всё остальное. Совсем не интересно? — улыбнулся дракон. Я мазнула взглядом по содержимому тайника и пожала плечами. — Интересно, но не так, как это. И провела пальцами по футляру с артефактом. Почему-то этот жест мне самой показался настолько интимным, что щёки начало жечь от прилившей к ним крови. Отвернулась, чтобы спрятать смущение. Да, в тайнике у Даррена было много всего, и значительная часть его сокровищ блестела так, что глаза слепило, но если он хотел впечатлить меня этим, то явно промахнулся. Гораздо сильнее на меня действовала его ладонь, чьё тепло я отчётливо чувствовала на боку сквозь ткань рубашки, его твёрдая грудь, прижимающаяся к моей спине, горячее дыхание на щеке, запах солнца и весенней травы… Кажется, сейчас голова так закружится, что упаду! — Ну что ж, — отпустил он меня и движением руки закрыл тайник. — Приступим к поискам. А я чуть не застонала от сожаления, когда дракон отошёл. Да что со мной творится?! Точно магией воздействует! 45 — И что оно делает? — спросила, разглядывая обычную, казалось бы, стрелу, лежащую на чёрной бархатной подкладке в узкой коробочке. |