Онлайн книга «Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу»
|
И действительно, стоит ему только опуститься, обдав всех прохладным ветром крыльев и разбросав под собой снег, как дракон моментально принимает обличие Геральда Аскелата. А рядом с ним безмолвными изваяниями возникают его молчаливые телохранители. Он окидывает взглядом собравшихся здесь вооруженных наемников и оставливает его на мне. — Мадам Легро, рад вас видеть в добром здравии, — почтительно кивает он мне. — Не меньше, чем я вас, — возвращаю ему поклон, а сама чувствую необъяснимое напряжение. Неужели, что-то случилось, раз Аскелат прилетел к нам? Однако, все оказывается куда проще. В последнем письме я рассказала ему о диверсии, которую нам удалось предотвратить, и Геральд тут же прибыл в Топи проведать меня лично. Едва узнав об этом, чувствую, как на меня накидывается сначал смятение, а потом и смущение. Мне трудно поверить в то, что Аскелат прилетел сюда только из-за беспокойства обо мне и моих подданных. После всех выходок Адриана и его пренебрежительном ко мне обращении, это кажется чем-то невероятным. Я приглашаю Аскелата в особняк, угощаю его чаем и более подробно рассказываю ему обо всем что случилось и о том, что я собираюсь делать дальше. — Как вы знаете, я практически ничем не могу помочь на территории чужого государства, — с тяжелым вздохом говорит он, — Без одобрения вашего короля я не могу даже отправить людей, иначе это будет равносильно вторжению. — Я понимаю, — искренне отзываюсь я, — И я очень благодарна за ваше беспокойство и неоценимую поддержку. Я уже привыкла к тому, что подобные слова — всего лишь формальность. Но, глядя на сосредоточенное лицо Аскелата, всем телом ощущая его желание помочь, я знаю, что сейчас это не так. Он говорит честно и открыто, а еще он действительно переживает за меня и наше с Адрианом пари. — Но я хочу, чтобы вы знали. Я уже долгое время обсуждаю этот вопрос с вашим королем и, если мне удастся с ним договориться, в тот же день я направлю к вам на помощь свои лучшие отряды. Однако, я здесь вовсе не для того, чтобы сказать вам об этом. — А для чего тогда? — признаться, Аскелат смог меня заинтриговать. — Пожалуйста соберите всех ваших людей вместе, — загадочно усмехается он, — Я хочу сказать им кое-что важное. Глава 52 Когда нам, не без помощи Фаваро и Огюста, удается снова собрать людей перед особняком, к ним выходит Аскелат. Некоторое время он молча смотрит на них, которые взбудоражено перешептываются друг с другом по поводу этого собрания. Постепенно, под сильным и уверенным взглядом Аскелата, люди умолкают. Когда разговоры стихают окончательно, а все взгляды оказываются прикованы к нему, Геральд вдруг говорит ровным голосом: — Жители и гости Мрачных Топей! Уверен, вы и так прекрасно знаете? кто я такой, но я все же представлюсь. Меня зовут Геральl Аскелат и я правитель Винлании, которая граничит с Мрачными Топями на востоке. За то недолгое время, в течение которого Топями управляет мадам Диана Легро, мы прошли путь от весьма шаткого нейтралитета до взаимовыгодного торгового сотрудничества. И я уверен, что на этом отношения между нашими землями не остановятся. Однако… В его ровном голосе вдруг прорезается сталь, от которой по спине бегут мурашки. Причем, даже у меня. Чего уж говорить о крестьянах, которые тут же начинают боязненно ежиться и отводить взгляды. |