Книга Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу, страница 139 – Адриана Вайс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу»

📃 Cтраница 139

— Все идет своим чередом, — отвечает Селеста, улыбаясь той же мудрой, немного грустной улыбкой. — Все в порядке, Диана, не стоит проливать по мне слезы. Хотя, признаться, я никогда не думала, что такое может случиться. Если тебе станет хоть чуточку спокойней, ты исполнила мою давнюю мечту. Хранительницы не могут иметь семьи, поэтому обречены на одиночество. Но даже понимая это, я хотела, чтобы у меня была дочь. И ты, моя дорогая, помогла моей мечте сбыться. Ты стала для меня моим самым желанным ребенком…

Я не выдерживаю и плачу, не скрываясь. Воспоминания о нашей первой встрече, беседах в небольшой комнатушке возле котла, всплывают в голове вихрем. Как же я хочу, чтобы эти моменты продолжались вечно...

— Но тебе нужно торопиться, — говорит Селеста, и в ее голосе звучит напряжение, — У тебя остается все меньше времени. Как можно быстрее ты должна испить воды из источника, Диана. Только так ты перестанешь быть пустой.

— Но... — мои сомнения рвутся наружу. — А все ли будет в порядке с источником? Ты же мне про него так ничего и не рассказала. Только то, что пустые несут для него угрозу. Что, если я вдруг...

Селеста качает головой, ее улыбка становится шире.

— Не бойся, — она делает шаг ближе, в ее голосе нет ни тени сомнения, — Все что ты видишь перед собой — это изнанка магического мира, где время не существует. Все хранительницы, когда-либо защищавшие источник, оставили здесь часть себя, наблюдая за теми, кто приходит после них. Мы все видели и слышали все, что ты делала, оценивали каждый твой шаг. Ты заслуживаешь эту силу, как никто другой. И хотя я так и не нашла в себе решимость сделать тебя одной из нас, однако ни у одной хранительницы нет ни малейшего сомнения, что именно ты должна прикоснуться к источнику.

Эти слова пронзают меня до глубины души. Единственное, что я могу — это кивнуть, едва сдерживая рвущиеся наружу слезы благодарности.

— Спасибо, Селеста... — шепчу я, осознавая, что это, возможно, наша последняя встреча, — Я постараюсь не подвести вас.

Она благодарно прикрывает глаза и ее образ становится все более размытым, исчезая в сиянии источника.

Я поворачиваюсь к чаше, сердце бешено колотится. Вода в ней блестит и переливается, отражая свет и обещая нечто невероятное. Я делаю глубокий вдох, чтобы успокоить дрожащие руки, и медленно наклоняюсь, зачерпывая воду ладонями.

Отпиваю небольшой глоток. Вода обжигает холодом, но через мгновение я чувствую, как она наполняет меня, проникая в каждую клетку моего тела.

Волна тепла распространяется по венам, и я вдруг ощущаю силу, которая до этого была мне недоступна. Я чувствую, как что-то внутри меня меняется, как будто все части меня наконец-то встают на свои места.

Я закрываю глаза и даю волнам новой силы пройти через меня, понимая, что отныне на мне лежит еще большая ответственность.

Больше ощущаю, чем замечаю, что я снова вернулась обратно. И стоит только этому случиться, как по ушам бьет пронзительный визг Барбары:

— Не-е-ет! Как ты посмела, тварь! Ты пожалеешь о дне, когда родилась на свет! Эй ты, чего встал? Живо схватил ее! Теперь она мне нужна живой! Будет подпитывать меня магией до тех пор, пока я снова не высушу ее или пока не загнется сама!

Глава 63

Распахиваю глаза и первое, что я вижу — это стоящего впритык передо мной противника из числа охраны Адриана, который замер с занесенным для удара мечом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь