Книга Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу, страница 45 – Адриана Вайс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу»

📃 Cтраница 45

— Он возглавлял заговор против меня! — голос Аскелата звенит от напряжения, — Но не только из-за этого я хочу призвать его к ответу. Как вы, наверно, знаете, я — дракон и убить меня не так просто. Но у Сигурда было особое оружие, древний артефакт Ярость Преисподней. Это серп, который способен нанести смертельную рану даже дракону. И я очень хотел бы узнать откуда у него взялся такой редкий артефакт, а заодно узнать о тех членах заговора, которым удалось скрыться.

Меня обдает настолько нестерпимым жаром, будто меня закинули в жерло извергающегося вулкана. В горле разом пересыхает, а перед глазами плывут разноцветные круги.

Неужели слова Аскелата — правда, и Сигурд такой опасный преступник?

Нет, быть такого не может… я хоть и общалась с Сигурдом всего ничего, но я привыкла доверять своей интуиции. За то время, пока я помогала выхаживать больных, она ни разу меня не подвела. Можно сказать, я безошибочно научилась определять что за человек передо мной находится.

И, в случае с Сигурдом, я не чувствовала ни исходящей от него злобы, ни жестокости, ни чего-либо подобного.

Впрочем, точно так же я сейчас не чувствую лжи в словах Аскелата.

И это противоречие сводит меня с ума.

— Так что вы скажете, мадам Легро? — продолжает напирать Аскелат.

— Боюсь, я вынуждена отказать в вашей просьбе, — решительно качаю головой, — По крайней мере до тех пор, пока я не расспрошу его об этом лично.

Аскелат вонзает в меня напряженный взгляд.

— Мне кажется, вы не совсем понимаете что говорите, — сердито отвечает он, — Спрашивать обо всем преступника? Вы осознаете, насколько абсурдно это звучит? Конечно же, он скажет вам, что ничего подобного не было и он ни в чем не виноват.

— Мсье Аскелат, я полностью отдаю отчет своим словам и поступкам. Теперь Сигурд — мой подданный, а, значит, его проблемы ложатся на мои плечи. Я услышала ваше мнение, а теперь я хочу поговорить на эту тему с ним.

По лицу Аскелата пробегает тень разочарования.

— Что ж, как знаете, — с горькой досадой бросает он, — И все же, мое предложение остается в силе. Если вы передумаете, дайте мне знать.

— Благодарю вас, — я встаю и почтительно киваю.

Разворачиваюсь, направляясь к выходу из кабинета Аскелата. И, в тот самый момент, когда я уже хватаюсь за дверную ручку, чтобы потянуть ее на себя, у меня за спиной внезапно раздается усталый голос Аскелата:

— Мадам Лерго, прежде чем вы уйдете, позвольте дать один очень важный совет по поводу Мрачных Топей…

Глава 20

Вздрагиваю от его слов и от того, насколько неожиданную тему оставляет Аскелат под самый конец нашей встречи.

— Что же это за совет? — осторожно интересуюсь я.

— Не знаю задумывались ли вы о том, почему Хъёрвард так отчаянно сражался за этот никчемный кусок земель и почему он до сих пор не оставляет попыток вернуть его. Не думаю, что Топи могут похвастаться большим запасом ценных ресурсов, ради которых можно было пойти на такой безумный шаг. Я не спорю, что если взяться за них всерьез они действительно могут преобразиться, вот только… мне страшно представить сколько потребуется вложить в эти земли средств и собственных сил. Думаю, Топи хранят в себе какую-то тайну.

Вздрагиваю еще раз и с силой стискиваю дверные ручки. Потому что в ту же секунду у меня перед глазами всплывают загадочные письма, которые остались от предыдущих владельцев этих земель.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь