Книга Проверка на бессмертие, страница 106 – Мэй

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Проверка на бессмертие»

📃 Cтраница 106

Как ни странно, Фэйлин его послушалась и замерла. Конечно же, ещё в «Облаке поэзии» её руку залили жидким пластырем, теперь, в полутёмной комнате в Коулуне, Лан придвинул поближе лампу и осторожно обрабатывал руку сестры.

Оказывать первую помощь он научился давно. Просто на всякий случай, потому что лучше многих знал, что аугменты не спасут. Они помогут остановить кровь, впрыснуть дозу адреналина, но потом в любом случае разбираться с последствиями.

Фэйлин не любила чужих, врачей в том числе. Кроме Юй Синя, который лечил её с рождения, но с раной Лан мог справиться.

Он аккуратно вытаскивал пинцетом остатки жидкого пластыря, под которым бугрилась опалённая плоть.

– Ты могла сказать Яо, что раны от плазмозарядов не стоит заливать пластырем, – заметил Лан.

– Могла, – согласилась Фэйлин. – Но нужно было убираться как можно быстрее. И без кровавого следа.

– Но пластырь!

Вместо того чтобы покрыть место ранения тонким бактерицидным слоем и заживить, пластырь создал идеальную влажную среду, ещё и сам начал распадаться. Вернуться, конечно, хватило, но Лан первым делом заявил, что осмотрит рану Фэйлин, а потом уже всё остальное.

Рядом лежали приготовленные мазь и обычная марлевая повязка. Лучше подошёл бы специальный противоожоговый пластырь, но ни у кого из местных его, конечно, не нашлось.

Предоплаченных карт Лана хватило на нехитрый обед и на то, чтобы «монахи» пустили их в комнаты, спрятанные среди Нижних уровней Коулуна. Формально они принадлежали какому-то старику, который сдавал их на дни, а иногда на часы. Но на самом деле это помещения триады. Лан знал связных, так что отправил весточку через «монаха», рядового члена. Теперь только ждать, когда с ними поговорят главы.

Снаружи слышался гомон, а внутреннее убранство не было жилым, скорее захламлённым складом, но Лан считал, что им пока более чем достаточно. И отличное прикрытие, никто тут не найдёт.

После нападения на Дэвида Ли предосторожности имели смысл больше, чем когда бы то ни было. Лан не хотел, чтобы кто-то из них ещё пострадал.

– О Дэвиде лучше поговори с Ашеном Соном, – заявила Фэйлин. – Дронов в купленной партии четырнадцать, в «Облаке» было семь. Мы с Яо уничтожили трёх, остальных выключил Ашен Сон. Потом мы с Яо позаботились, чтобы они пришли в негодность.

– Проклятье, Фэйлин!

Прервав работу, Лан выпрямился и посмотрел на сестру с раздражением:

– Ты правда считаешь, что меня больше всего волнует, сколько дронов вы уничтожили?

Недоумение во взгляде Фэйлин было искренним. Вздохнув, Лан отложил пинцет и взял мазь, чтобы щедро нанести густую, пахнущую травами массу.

– Хорошо, что не уничтожили вас, – сказал Лан. – Вы должны были сразу уходить, когда стало понятно, что это дроны.

– Но мы не ушли. И уничтожили половину из них. Если убрать вторую…

– Опасность никуда не исчезнет. Подошлют наёмных убийц. Количество живых в списке Красной комнаты стремительно уменьшается, но я не хочу, чтобы и ваши имена там оказались.

– Это моя работа, Лан.

Он вытер руки о замусоленную тряпку, взял кусок бинта и начал аккуратно заматывать руку Фэйлин.

– Ты могла бы стать Великим драконом.

– Это твоё призвание, а не моё. Моё иное.

Фэйлин с детства тренировалась, она хотела стать бойцом, хотя изначально у неё не было такой любви к модам, Лан прекрасно помнил тот день, когда узнал, что на сестру напали. Это произошло в сомнительном заведении Коулуна, куда Фэйлин сбежала с подругами, чтобы увидеть другую сторону жизни. Что ж, встреча закончилась неприятностями. Наивных юных девочек напоили, даже не обратив внимания на поддельные документы, и позабавились с ними против их воли.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь