Онлайн книга «Сны чужих воспоминаний»
|
Хозяйка заведения грациозно пила чай, внимательно следя, как я поглощаю завтрак. Казалось, она подмечает каждый мой жест, и я невольно выпрямляла спину и вспоминала все правила этикета, усвоенные в школе. И испытывала гордость за собственные манеры, видя одобрительную улыбку на губах госпожи. Лишь когда я, насытившись, отложила, женщина перешла к делу. — Я рада, что ты появилась именно на моём пороге, пташка, — улыбнулась она. — К сожалению, наш город таит много опасностей, и доверять можно далеко не каждому. — Вы правы, госпожа, — согласилась я. — И у меня была возможность в этом убедиться. К счастью, всё закончилось хорошо! Госпожа натянуто улыбнулась и кивнула, принимая мою молчаливую благодарность. — Надеюсь, теперь мы с тобой сможем познакомиться поближе, пташка? Я покраснела, осознав, что до сих пор не представилась. Только какое мне имя назвать? Очевидно, что не своё. Всё-таки, меня ищет отец, а он не последний человек в городе. Не Бетти — под этим именем меня тоже ищут. И хотя серьёзность тех людей я ещё не до конца осознала, но лучше лишний раз не подставляться. Может быть, назваться Ники? — Прошу прощения, что не представилась сразу, — пролепетала я. — Моё имя… Госпожа остановила меня изящным жестом. — Не стоит разбрасываться именами, дорогая. Одно из условий жизни здесь — это согласие оставить прошлую жизнь в прошлом. Ты готова к этому? — Конечно… — Я тебя не слышу, — поморщилась она. На секунду перед внутренним взором промелькнуло лицо Фета, и я засомневалась… Но его тут же сменил образ Калеба, входящего в тёмный подвал и бряцанье цепи. Затем возник образ отца, говорящего, что он готов выдать меня замуж на кого угодно, лишь бы быстрее сбыть с рук. И последним вспомнилось, как я удирала по крышам от преследователей. — Я готова, — ответила твёрдо, и женщина сдержано улыбнулась. — Ну вот и хорошо. Тогда… — она на миг задумалась. — Тогда я буду называть тебя Канарейкой. — Почему Канарейкой? — растерялась я. — Потому что когда я впервые тебя увидела, ты напоминала выпорхнувшую из клетки экзотическую птичку. Осознав, в каком виде я предстала перед этой во всех отношениях совершенной леди, я вновь смутилась. Но когда попыталась было оправдаться, госпожа вновь остановила меня жестом. — Прошлое в прошлом, — произнесла она повелительно. Я улыбнулась и коротко кивнула, принимая условия. Наградой мне стал одобрительный взгляд леди. — Платье, что на тебе, сможешь носить на постоянной основе, — начала она. — Но для официальных мероприятий тебе приготовят другие наряды. — Официальных мероприятий? — опешила я. — Разумеется. Ты же не думаешь, что мы просто сидим внутри нашего прекрасного приюта как затворницы? Нет, мы устраиваем регулярные приёмы. — Но я никогда о подобном не слышала… — я осеклась. Несмотря на то, что я жила недалеко от Молваса и часто посещала город во время школьных каникул, я всё же не могла быть в курсе всех событий. В отличие от Оливии. Вот моя сестра точно могла бы знать о торжественных приёмах в доме госпожи Пенелопы Эрато. Но она бы мне о них не рассказала. Во-первых, мы были не в тех отношениях, чтобы обсуждать светские приёмы… Во-вторых, мы были не в тех отношениях, чтобы разговаривать вообще. — Это закрытые мероприятия, — прервала мои размышления госпожа. — Исключительно для элиты. |