Онлайн книга «Некромантия по Фрейду»
|
– А почему нет? – удивилась девчушка. – Нет, Лорейн тоже неплохо. Но просто, – она понизила голос, словно нас могли подслушать, – в конце улицы живёт одна девчонка, Рози Лорейн – её родители владеют трактиром. Она меня вечно дразнила. Так что уж лучше Фрейд. Я хмыкнула. Ну Фрейд так Фрейд. Мне не жалко. Да и вряд ли здесь, куда я попала, хоть кто-то знает про основателя психоанализа. Так что никого я этим точно не оскорблю. – Хорошо, – кивнула я. – Тогда буду представляться как Диана Фрейд. – Дождалась важного кивка. – А теперь насчёт второго вопроса… – Это какого? – озадачилась Айрис. – Это того, где мне надо поесть, – вздохнула я. – К сожалению, иначе рискую совсем замёрзнуть. – О, точно! У меня же есть еда! Айрис полетела к выходу из дома. Я побрела за ней, стараясь ступать осторожнее. Из одежды удалось разжиться плотным, пусть и довольно ветхим, платьем. А сверху накинуть тёплое пальто. А вот обуви в сундуке не оказалось, и при каждом шаге по ледяному полу в стопы будто впивались острые лезвия. Идти приходилось медленнее. А заодно пытаться придумать, где бы отыскать дрова. А то так и околеть можно. – Вот, – с гордостью указала Айрис, стоило мне открыть дверь. К сожалению, я её энтузиазма не разделяла. Здесь было даже холоднее, чем в доме. И куда ни глянь, везде лежал снег. А вот еды я не видела. Совершенно. И лишь после того, как девочка указала пальцем, я смогла разглядеть возле заснеженного порога небольшую статуэтку. Перед ней на камне лежал кусочек хлеба. А сверху – слой чёрной плесени, покрытый ледяной корочкой. – Это мне принесли, – похвасталась девочка. – А я делюсь с тобой. Сглотнув предательски набежавшую слюну, я решила, что всё-таки потерплю. Не такая уж я и голодная. – А где-нибудь ещё достать еды можно? – поинтересовалась робко, оглядывая улицу. В дневном свете она выглядела всё ещё плачевно, но уже не так пугающе. Может, посреди дня меня и не прогонят с глаз долой? – Тебе что, мало? – насупилась Айрис. – Мало, – призналась я. – Очень мало. К тому же хлеб явно испорчен. И если я это съем, то могу заболеть. – Это что же… Они решили меня накормить испорченным хлебом? Отвлёкшись от разглядывания улицы, я с удивлением обнаружила, что Айрис напрочь растеряла всё своё благодушие и сейчас мерцала. Причём не голубым, как вчера. А ярко-красным. Ой-ой, кажется, я кого-то разозлила. – Уверена, они этого не хотели! – поспешила возразить я. – Просто хлеб, он же портится. А этот здесь лежит уже… А сколько? – С начала зимы, – буркнула девочка, постепенно тускнея. – Вот видишь! А когда его сюда положили, это наверняка был самый свежий хлеб на свете! – Ты правда так думаешь? Я осеклась. Здравый смысл подсказывал продолжать успокаивать девушку – только разъярённого призрака мне не хватало. Но вместе с этим я не могла врать в глаза ребёнку. – Не знаю, – вздохнула я. – Думаю, они решили, что ты в любом случае не заинтересуешься едой. Так что могли положить то, что не жалко… Прости. Айрис тяжело вздохнула – как будто она умела дышать – и приземлилась на ступеньки. Подумала немного и нехотя проговорила: – Еду можно достать в трактире. Он как раз в конце улицы стоит. Там очень хорошие хозяева. Они меня всегда угощали. – Спасибо, – искренне поблагодарила я. И хотела уже направиться, куда показали, но Айрис меня остановила: |