Онлайн книга «Нитки, деньги, василиск»
|
Я тоже окинула окрестности внимательным взглядом. Из-под каждого камня мерещилось белёсое свечение. Хотя, скорее всего, мне было попросту страшно. В памяти всё ещё жил образ светящейся стаи червей, неотвратимо надвигавшейся на меня. — Ничего не видно? — спросила почему-то шёпотом. — Ничего, — кивнул Ашер. — Переходим. Молча кивнув, я потянулась к пуговицам рубашки. Успела расстегнуть четыре, прежде чем наткнулась на вопросительный взгляд. Мои пальцы так и застыли на пятой пуговице. Золотистый взгляд стремительно потемнел и прошёлся по оголившейся коже. — Что? — хрипло спросила я, поспешно стягивая края рубашки. — Знаешь, — прозвучало вкрадчиво. — Я в общем-то не против… Но обстановка не слишком-то располагает, не находишь? От его жаркого взгляда сердце почему-то пустилось вскачь, а по телу разлилось сладкое предвкушение. — Ты что себе придумал? — ахнула я возмущённо. Ну хотя бы голос меня пока ещё слушался, и на том спасибо. — А что я должен был подумать, когда ты внезапно решила раздеться? Наедине. В безлюдном месте. Он снова был слишком близко, и мне пришлось прикусить щёку, чтобы сохранить хотя бы остатки мозгов. — Что я не хочу мочить одежду, пока мы будем плыть на тот берег? — Плыть? — Его брови взлетели вверх. — Ты думала, мы поплывём? — А ты видишь здесь мост? — прошипела я, отступая на шаг. Коленки предательски дрожали, но я лучше умру, чем покажу это. — Или, может быть, плот? — Нет, — хмыкнул Ашер. — Но я вижу здесь меня. С этими словами он снова приблизился к берегу, присел на корточки, и упёрся пальцами в землю. Глава 21.1 Какое-то время ничего не происходило, и я уже успела решить, что это такая изощрённая шутка. Вот сейчас Ашер поднимется и начнёт раздеваться, чтобы плыть на тот берег. А мне придётся краснеть, по новой расстёгивая пуговицы. Да, смущение уходило медленно. Но вот водная гладь дрогнула. В первый момент я решила, что это снова плещется рыба. Ошиблась. Ровно по центру ручья из воды медленно поднимался… столбик. Ровный каменный столбик шириной примерно с человеческую ногу размера сорок пятого. Вот как у Ашера. Я с уважением покосилась на василиска и подошла ближе. Он выглядел напряжённым. Зубы стиснуты, на виске бьётся жилка. Лоб взмок. Не задумываясь, что делаю, я протянула руку и аккуратно промокнула пот рукавом. Ашер вздрогнул и поднял взгляд. — Может, переплыть будет проще? — уточнила осторожно. — Быстрее и… не так затратно. — Я не позволю тебе лезть в ледяную воду, — возразил он после недолгого молчания. — Но ведь на этот берег я… — И об этом тоже не хочу думать, — отрезал он. — Потерпи, осталось немного. И правда, дальше дело пошло быстрее. Ашер просто нарастил уступ со стороны берега, буквально за пару минут. А потом раздулся в размерах, в два шага перемахнул на тот берег, и с той стороны тоже добавил такой же помост. Теперь я тоже могла спокойно перебраться через ручей. — Мне кажется или ты был в состоянии допрыгнуть и без вот этого всего? — нахмурилась я, стоило ему снова оказаться рядом. — Зачем тратить столько времени и сил? — Ну, с тобой на руках я бы точно не допрыгнул, — пожал он плечами. Мышцы снова уходили, чешуя таяла, лицо приобретало человеческие черты. Одежда обвисла на фигуре. — Кстати, спасибо за худи. До сих пор при трансформации приходилось каждый раз раздеваться, чтобы не порвать рубашку. |