Книга Нитки, деньги, василиск, страница 25 – Саша Блик

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Нитки, деньги, василиск»

📃 Cтраница 25

Выслушав брызжущего ядом Ашера с милой улыбкой, я вручила ему мальчугана с чёткой инструкцией «не разгромить дом», и пошла общаться с клиенткой.

С этого момента я погрузилась в рабочий процесс. На данный момент у меня имелось несколько дизайнов, созданных ещё в Ризесе. И куча идей, почерпнутых из внешнего вида жительниц Фосса. К моему восторгу, тира Коллинз оказалась хоть немного, но открыта к экспериментам. Пусть она и отказалась от платья ярких расцветок, но согласилась на создание цветной подкладки для жакета и нижней юбки в тон.

— Цвет будет проявляться только при резких движениях, но всё равно привнесёт в ваш образ немного свежести, — улыбалась я, подписывая эскиз.

— Я думаю, выйдет довольно живо, — отозвалась женщина. — Когда-то в Фоссе были в моде яркие краски, я ещё это помню. Только в последние годы все такие тусклые стали…

— А почему это происходит, неизвестно? — нахмурилась я.

— Известно, конечно. Тёмные ткани дешевле, не приходится тратиться на красители и услуги бытовых магов. Они встречаются редко и берут дорого. Вот тира Шарм и экономит.

— А по официальной версии?

Женщина усмехнулась.

— По официальной — строгость подчёркивает стиль. Чёткость, строгость, универсальность.

— Это вы сейчас процитировали рекламный слоган? — прищурилась я.

— А вы догадливы, — грустно усмехнулась тира.

Подавив вздохи, мы уставились на эскиз.

— Как быстро будет готово моё платье?

— Постараюсь управиться за два-три дня. Мы пока обживаемся, и у нас много работы. Приходите послезавтра на примерку.

Снять мерки было делом нескольких минут. Я всё тщательно записала, и мы позвали «специального сотрудника» с сыном гостьи.

На Ашера было жалко смотреть. Всклокоченные волосы, измазанный краской худи… Собственно, не только. В краске было вообще всё. Особенно совершенно счастливый Марти. Тира Коллинз даже ахнула от неожиданности.

И вот тут мои успехи в бытовой магии пришлись весьма кстати. Быстро очистив одежду ребёнка, я попрощалась со своими первыми клиентами. С ума сойти, мои первые клиенты!

Радостно выдохнув, я обернулась к Ашеру. В очередной раз оценила его внешний вид и прыснула со смеху.

— Я так понимаю, вы рисовали? — уточнила я.

Его аж перекосило. Кажется, меня собирались придушить по-тихому и спрятать в каком-нибудь очередном тёмном тупичке Фосса.

С шумом втянув воздух, Ашер скривил губы и…

И я не поняла. Была уверена, что он будет ругаться. Выскажет мне всё, что накипело. Скажет, что не создан для того, чтобы сидеть с маленькими детьми… Но с его губ сорвались совсем другие слова:

— Выходи за меня замуж.

Глава 6.1

«Выходи за меня замуж»?

— Что, прости?

— Я говорю, что готов жениться.

Кажется, мой мозг выдал логическую ошибку, и меня чутка заклинило.

— Так, а я здесь при чём?

— На тебе! — рявкнул он.

— Нет, спасибо.

Я по дуге обогнула василиска и направилась на кухню. Нужно было убрать посуду. Да и картошку не мешало спрятать в холодильник. А потом уж можно будет приступать к своему первому заказу.

— Да послушай же ты! — Меня бесцеремонно ухватили за плечо и развернули. — Я сказал, что готов на тебе жениться. Всё. Считай, что ты меня убедила. Сил моих больше нет тут работать!

Я замерла. То есть, мне не послышалось с недосыпа, да?

— Скажи мне, Ашер, — проворковала я, разворачиваясь. — А с чего ты вообще решил, что я захочу выйти за тебя замуж?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь