Онлайн книга «Нитки, деньги, василиск»
|
Мужчины напряжённо переглянулись. — Его мачеха, Лаура, — ответил Гордан. — И это было бы идеальным вариантом, если бы не один момент… Она просто не могла этого сделать. — И почему же? — Во-первых, её попросту не было в кратере. Во-вторых, сам способ убийства сразу исключает из подозреваемых всех людей. — Поясните. — Моего отца превратили в камень, — вздохнул Ашер. — В камень может превратить только василиск. — К тому же на месте преступления были найдены следы борьбы и кровь Ашера, — подхватил Гордан и, скривившись, покосился на товарища. — Откровенно говоря, если бы мы с тобой не дружили с самого детства, я бы даже не усомнился в твоей виновности. — А нет какого-то другого способа… Обратить василиска в камень? — уточнила я. — Шутишь? Разумеется, его нет, — нахмурился Ашер. — А если бы и существовал, то о нём бы точно никто не узнал. Уж поверь. Хмыкнув, я отправила в рот кусочек омлета и сощурилась от удовольствия. За последние несколько дней бутерброды успели порядком поднадоесть. — Мм, божественно, — промычал Гордан. — Ты станешь просто идеальной женой. Я закатила глаза и не стала отвечать. Мы доели, и я попросила Ашера сходить к Бейкерам, чтобы повесить объявление. Заодно проводить Гордана. Следователь в первый момент как будто бы обиделся, но быстро пришёл в себя, и в его глазах появился хитрый блеск. Стоило всем уйти, я сразу занялась расчётом выкройки. И вот здесь меня ждал неожиданный сюрприз… — Скажи, а где ты учился снимать мерки? — задала я вопрос, когда Ашер вновь вернулся в ателье. Василиск на миг замялся и поджал губы. Как будто не был уверен, стоит ли отвечать. — Это не важно, — буркнул он наконец. — Тебя научила тира Шарм? Она ведь твоя мать… — Ты серьёзно? — неожиданно горько усмехнулся он. — Эта женщина исчезла из нашей с отцом жизни, когда мне было два года, и даже не узнала меня при последней встрече. Правда считаешь, что она стала бы чему-то учить? Я растерянно посмотрела на василиска. Нет, я догадывалась, что тема матери для него болезненна, но не понимала, насколько. — Прости. Просто эти мерки сняты действительно профессионально. Мне легко в них ориентироваться. Хотя я всё равно не понимаю… — Чего? — Почему ты не позволил снять мерки мне? Глава 11.2 Ашер замер, чем-то напоминая енота в свете автомобильных фар. — А ты не понимаешь? — спросил он вкрадчиво. — Иначе бы и не спрашивала. Повисла недолгая пауза, во время которой меня, кажется, пытались препарировать взглядом. — Потому что не пристало незамужней девушке трогать неодетых мужчин, — отрезал Ашер и, обогнув меня, направился в кухню. — Не трогать, а снимать мерки! — Я зачем-то побежала следом, пытаясь доказать свою точку зрения. — Без разницы. И вообще, я о тебе забочусь. Благодари молча. — Да за что? Василиск резко развернулся, сверкнув глазами. Я не успела затормозить и впечаталась в твёрдую грудь. — За то, что если будешь вести себя не так, как подобает, Горд может и передумать. — Насчёт чего передумать? — отстранившись, я вопросительно взглянула Ашеру в глаза. Он сердито щурился, а я искренне не понимала. Но вместо того, чтобы объяснить по-нормальному, василиск резко выдохнул и отступил на шаг. — А впрочем, знаешь, — он едва не шипел, — раз вид полуголого мужчины тебя не смущает, то я не вижу причин носить эту хламиду. |