Книга Запах ночного неба, страница 257 – Энни Вилкс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Запах ночного неба»

📃 Cтраница 257

Непроглядная, одуряюще пахнущая древесным соком и водой чаща обнимала круглую площадку, на которой они стояли, почти наполовину, резко обрываясь по бокам, словно невидимый садовник просто остриг все ненужное, не обращая внимания на размер. Лес граничил с абсолютно пустым пространством, легко проглядываемым на многие лиги. Это пространство было привычнее глазу: луга, засаженные темно-зеленой травой, сейчас искрящейся росой в лучах двух далеких солнц, прерывались зеркальной гладью озер, вокруг которых иногда росли похожие на огромные кусты деревья с крупными красными листьями. Может, это были и цветы — больно далеко они стояли, Алана не могла их разглядеть.

Вдоль озер тянулась паутинка дорожек, усыпанных серым гравием, как тот, на котором они с Даором стояли сейчас, а под деревьями и цветущими кустарниками чаще всего были спрятаны скамейки с высокими спинками. Этот пейзаж простирался, сколько хватало глаз, и лишь одно выбивалось из него.

Прямо напротив них, шагах в ста по направлению единственной дорожки, виднелась башня из светло-коричневого кирпича. Нет, башней это было сложно назвать: она была такой широкой, что, стоило Алане посмотреть прямо на нее, и бокового зрения не хватало, чтобы увидеть что-либо еще. Это строение уходило ввысь, в облака, и скрывалось за ними, и сама она была будто укутана туманом. Алана не видела ни одного окна в этой гладкой каменной кладке.

— Эта башня выглядит как ось, на которой держится мир, — выдохнула Алана пораженно.

— Это и есть центр мира, — улыбнулся Даор. — По сути, замок моего отца, который ты назвала башней, и пейзаж, который создала моя мать — это единственное, что здесь есть. Это очень маленький мир.

— И два солнца, — невпопад прошептала Алана, не понимая, о чем говорит герцог. — И воздух пахнет иначе. И свет другой…

Даор не торопил ее. Алана сделала несколько шагов по направлению к лесу, надеясь коснуться мясистых листьев, но чаща не приблизилась. Она оглянулась на Даора, вглядывавшегося в башню, и бегом преодолела путь до края площадки, но лес остался далеко — и все так же близко. Девушка обернулась: Даор все еще стоял в нескольких шагах от нее, словно она и не отбегала.

— Это защитное искажение пространства. Мой отец создает такие, — улыбнулся Даор. — Поэтому нет смысла идти к башне. Он встретит нас.

— Я никогда не видела ничего подобного.

Вдруг, подчинившись порыву, Алана подбежала к Даору и схватила его за руку. Здесь, в этом не похожем ни на что, что она видела раньше, месте, ей необходимо было убедиться, что он рядом, к нему можно подойти — и что это все еще он.

— Тише, маленькая, — обнял ее Даор. — Я рядом. Все хорошо.

Алана прижалась к его груди, вдыхая такой родной запах — аромат ночи и ветра — и посмотрела вверх. Даор мягко улыбался.

— Простите, просто это…

— То есть мало того, что ты снова начала извиняться, опять начнешь меня по титулу называть? — весело спросил Даор, и внутри будто разжалась какая-то пружина.

— Я к этому близка, — ответила Алана. — А как обращаться к вашему отцу? А как к матери? Я же ничего о них не знаю! Кроме того, что они живут в мире с двумя солнцами и…

— Тише, Алана, сделай вдох. Теперь выдох. Все в порядке. Твоя дезориентация естественна. Потом привыкнешь. Лорд Седаар и леди Лаора.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь