Онлайн книга «Ложь для генерала дракона»
|
- Значит, вы расстались? - спросила я. Вот мисс Кэррингтон обрадуется, узнав эту новость. - Полагаю, да, - заметил Аргайл. - Я отправил ей письмо. Я не заметила, как генерал взял меня за руку. Не заметила, как в этот момент сплелись наши пальцы. И мне ужасно не хотелось его отпускать. - Мне пора, - прошептала я, улыбаясь. - Спокойной ночи, - прошептал генерал. Я вышла за дверь, чувствуя, что маленькая правда облегчила мою душу. И не просто облегчила ее, но и сблизила нас еще сильней. Я понимала, что вот он! Тот мужчина, которого я загадывала под Новый Год, обжигая пальцы зажигалкой и давясь пеплом вперемешку с шампанским. Тот, о котором я мечтала. Даже сейчас, поднимаясь по ступеням и неся корзинку, оставленную в коридоре, я чувствовала, как мое сердце тянется к нему. И, казалось бы, нет никаких препятствий, кроме одного. Правды, которую я должна сказать. Растянувшись на кровати, я уже не чувствовала ни холода, ни жесткости. Наверное, именно так. пребывая в состоянии усталости, любви и влюбленности, студенты спят на старых общежитских койках, не замечая ни ободранных обоев, ни исписанных спинок, ни прожженных сигаретами подушек. Утром меня разбудила мисс Кэрриган. - Так, быстро ешьте и спускайтесь к завтраку. Сейчас к нам приедет важный гость. Гость? Важный? - Вот ваша нарядная форма, так что одевайте быстрее! - произнесла мисс Кэрриган, отдавая мне сверток. - А кто приедет? - спросила я. - А я откуда знаю. Мне сказали, что важный гость! - заметила мисс Кэрриган. Я быстро поела, переоделась и привела себя в порядок. Расправив плечи, я стала спускаться по ступеням, потом свернула в сторону столовой, открыла дверь, как вдруг увидела … Ректора Академии. Абсалома Финчера! Глава 48 Внутри все вздрогнуло. Первой мыслью было - бежать и прятаться, но было уже поздно. - А это наша чудесная няня. Иди Холмс! - представил меня генерал. Я сделала глубокий вдох, улыбнувшись, и уповая на то, что старик обладает ужасной памятью на лица. - Очень приятно, - несвойственным мне воркующим голосом, произнесла я, делая реверанс. - Это большая честь. - А! - усмехнулся ректор, рассматривая мой наряд. О, черт! Он меня, кажется, узнал! Я округлила глаза, взглядом умоляя его не говорить ничего генералу. Старик посмотрел на меня и улыбнулся,. Мое сердце забилось быстрее, неровным, тревожным ритмом. Я почувствовала, как кровь отхлынула от лица. Страх, холодный и липкий, начал расползаться по моему телу, словно ядовитый туман. Он знает. Я была уверена, он меня узнал! Взгляд ректора задержался на мне, а потом снова переместился на Лили. Казалось, сейчас его заботило совсем иное. В этот момент я ускорила шаг и встала рядом с Лили, опустив глаза. Лили, моя маленькая Лили, сидела на стуле, беззаботно болтая ножками и сосредоточенно ковыряя ложечкой мюсли. Ее волосы рассыпались по плечам, а на щеках играл здоровый румянец. Я улыбнулась ей, чувствуя привычную теплоту в груди. Моя Лили. Моя тайна. - До меня дошли слухи о том, что у вас есть ребенок, - заметил ректор, глядя на Лили. - Такая очаровательная девочка. Его взгляд ректора скользнул по мне, задержался на мгновение, и в этом мгновении я увидела что-то, что заставило меня сжаться. Не осуждение, нет. Скорее, знание. Глубокое, пугающее знание. - Я, кажется, даже знаю, кто их принес, - усмехнулся генерал. - Какая очаровательная птичка принесла их на хвосте. |