Онлайн книга «Ложь для генерала дракона»
|
- Есть! Я и няня, - усмехнулся генерал. Ректор снова посмотрел на меня. Я чувствовала себя загнанной в угол. Мне хотелось кричать, умолять, но я не могла произнести ни слова. Мой голос застрял в горле, парализованный страхом разоблачения. Я представляла себе, как Генерал узнает правду. Его лицо, искаженное гневом и разочарованием. Его слова, полные упреков. И Лили, моя Лили, смотрящая на меня с недоумением, с болью в глазах. “Ты моя мама? Та самая мама, которая отдала меня в Дом Милосердия?”. Пожалуй, это было страшнее, чем гнев генерала. Детские глаза с вопросом: “За что ты так со мной?” смотрели на меня в моем воображении, пока я пыталась объяснить ей мысленно, что мама никогда бы с ней не рассталась. Что ее похитили у мамы. Но мне казалось, что я не того боялась. Я все это время боялась гнева генерала, а нужно было бояться Лили. Ее упрека, ее укора, ее боли. Мама, ты где была, когда мне было плохо? Мама, ты где была, когда я мерзла под казенным одеялом в заплатках? Когда мне ноги искусали крысы? Ты где была, мама! Мне казалось, что ее голос внутри меня был таким оглушительным, что я не слышала, о чем говорит ректор. - Это, конечно, похвально и немного неожиданно. Но, поверьте, пока другие дети учатся общаться и дружить, учатся ссориться и мириться, ваша дочь вырастет одна! - заметил ректор. - Тепличным цветком. - Вот кем, кем, а тепличным цветком она не вырастет, - заметил генерал. - Она умеет за себя постоять. Я ее научил. Я считаю, что это очень важное качество для женщины. Уметь дать отпор и сдачу. Как учил папа. Только я боюсь, что в вашем великосветском обществе, это качество многим придется не по нраву. Так что давайте не будем искушать судьбу? Я чувствовала себя беспомощной. Я была в ловушке, созданной моими собственными страхами и моими собственными решениями. Я смотрела на Лили, на ее маленькие ручки, держащие ложку. Я хотела схватить ее, прижать к себе и никогда не отпускать. Но я не могла. Я была связана своей тайной, своим страхом. Завтрак продолжался. Смех Лили, серьезные голоса мужчин, звон посуды. Все это казалось мне далеким, нереальным. Я была в своем собственном мире, мире страха и неопределенности. Я не знала, что будет дальше. Я не знала, раскроет ли Ректор мою тайну. Я не знала, что случится с Лили, если ее отправят в магический детский сад. Я не знала ничего, кроме того, что моя жизнь, моя самая большая ценность, моя Лили, находится под угрозой. И я была бессильна. Совершенно бессильна перед лицом этого старого чародея, который, казалось, держал мою судьбу в своих руках. - А что по поводу вашей няни… - начал ректор. Мой страх нарастал с каждой минутой и сейчас достиг своего апогея. Он был осязаемым, давящим. Я чувствовала, как он душит меня, лишая воздуха. Я хотела исчезнуть, провалиться сквозь землю, лишь бы не видеть его, не слышать его слова. - Я вот как раз хотел поговорить о ней, - заметил старик. Глава 49 Я была на грани обморока. - Вы не боитесь за вашу няню, что она может пострадать от непроизвольного выброса магии? - спросил ректор. - По статистике первыми страдают няни. Сколько уже таких случаев было! Сердце гулко билось, а я кричала ему: “Замолчи! Я не слышу, что говорит ректор!”. - Одну няню совсем недавно с ожогами лица и рук доставили в больницу. А она просто решила похвалить малыша, а тут на тебе! - произнес ректор, снова глядя на меня. |