Онлайн книга «Тихоня на боевом факультете»
|
– А с тобой выйдет? – вкладывая в голос максимум язвительности, интересуюсь я. – Ну я парень попроще. Угу, попроще… какой-нибудь граф или лорд? –То есть ты готов вот так легко сделать предложение девушке не того уровня? У Фергуса вырывается смешок. – Не так сразу, Мели. Хотя мне нравится твой напор. У меня, в отличие от Кеса, хотя бы невесты нет. Никто не прибежит выцарапывать твои красивые глазки. И на время учёбы в Академии у тебя будет защита. – Ой, всё, Фергус. – Фер, – мурлычет парень. – Для тебя, Мели, только Фер. – Позволь мне пройти, Фергус, – с нарочитой вежливостью прошу я. Губы парня поджимаются. Он с недовольным видом убирает руку и цедит, позабыв о соблазняющих интонациях: – Ты не сможешь быть одна долго, Мели. Подумай хорошенько. Но, прежде чем я открываю рот, чтобы заявить, что думать не о чем, раздаётся угрожающее: – Что здесь происходит? Мне только соперничества двух котов на весенней сходке не хватало. После напоминания Фергуса о Кайре ревность Кестера меня возмущает. Я не его девушка и имею право общаться с кем угодно. – Он к тебе приставал? Чёрные глаза Кестера сощурены. – Нет, конечно, – отвечаю я, не скрывая своего возмущения. – Мы разве не можем поговорить? Нам всем, между прочим, сейчас предстоит не самое лёгкое дело. Кестер переводит мрачный взгляд с меня на Фергуса, но оснований для выяснения отношений нет. Точнее, не было бы, если бы Фергус не заявил ехидным тоном: – Что значит приставал, Кес? Мели свободна, и я имею полное право за ней ухаживать, в отличие от помолвленного тебя. – Я не… – начинает Кес и сам себя обрывает. Что и требовалось доказать. Перевожу взгляд с одного на другого. На скулах Кестера ходят желваки, в то время как губы Фергуса изгибаются в насмешливой улыбке. Чувствую, как накаляется воздух и как трещит по швам то дело, ради которого мы собрались, и делаю шаг вперёд, вставая между ними. – А можно я выскажусь? – сердито говорю я, упирая на слово «я». – Только я по-простому: не в замке росла. Я из простого сословия, и серьёзные отношения с такими, как я, такие, как вы, не заводят. Я сюда приехала учиться. Потом я вернусь в Реан… к своему жениху. Так что танцуйте свои танцы вокруг кого-нибудь другого. – Ты сама-то веришь в то, что говоришь? – усмехается зеленоглазый. – Ты забыла, что теперь привязана к нашему боевому факультету и магия твоя завязана на Кестера? Теперь тебе до конца жизни с нами в рейды ходить. Я замираю, осмысливая услышанное, а потом, уловив подтекст, отвечаю: – Даже если так, ничьей походной подружкой я тоже быть не собираюсь. В конце концов, мой жених переберётся туда, где буду жить я. Помощник архивариуса найдёт работу в любом месте, в том числе и в нашей Академии. Я действительно знакома с одним помощником архивариуса. Он помогал мне оформлять документы перед отправлением в Академию. Но сама не знаю, почему именно его мне пришло в голову назвать своим женихом. Наверное, потому, что если жених – это человек с профессией, то моя ложь выглядит более достоверной, чем если бы я просто назвала имя одного из своих приютских друзей. – Что? – слаженно вырывается у обоих. – Какой помощник архивариуса? – с недоумением спрашивает Фергус. – Более подходящая партия для такой, как я, – поясняю я, с удовлетворением отмечая, как в глазах Фергуса появляется оскорблённо-брезгливое выражение. |