Книга Одинокий дракон, страница 30 – Минора Бонье

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Одинокий дракон»

📃 Cтраница 30

— Видите, господин Хельвин, «Солнечное плато» заботится о безопасности гостей, — промолвила Эрис и стала спускаться по крутым ступенькам.

— Как же! — проворчал Хельвин. — А вот для змей ничего не предусмотрено. Я теперь должен карабкаться по этим неудобным ступенькам.

— Я вам помогу, — злорадно ухмыльнулся Альхарн, схватил конец хвоста дядьки-змея и резко потянул вниз, перепрыгнув через две ступеньки.

— А-а-а! — завопил Хельвин, попытался уцепиться за перила, но дракон дёрнул его за хвост, и тот кубарем полетел вниз.

— Я смотрю, — улыбнулась Эрис дядьке-змею: — вы уже освоили перемещение по ступенькам.

Хельвин поднялся на своём хвосте, гордость, видимо, не позволила ему жаловаться на дракона. Альхарн подошёл к охраннику и озвучил цель их визита, мол, срочно надо найти яйцо.

— Но у вас нет специального снаряжения, чтобы заходить за ограждения, — смутился парень, увидев строгую Эрисджинн.

— У нас поисковая операция, — вмешалась она в разговор.

— Тем более, не могу, — заупрямился охранник, спрятав руки за спину. — У вас же нет на это разрешения.

— Я сейчас его выпишу, — Эрис потянулась к своему телефону, собираясь связаться с администратором «Солнечного плато».

И в этот самый момент Альхарн увидел разбитую скорлупу, которую выбросило на каменный берег. Вопль радости непроизвольно вырвался из его горла.

— Аль! — Эрис обняла его за плечи и прижала к своей груди. — Аль, держись!

— Молодой человек, — обратился Хельвин к охраннику. — Я бы на вашем месте перекрыл весь подземный ярус.

— С чего это мне делать?

— Потому что у вас здесь ползает ядовитый змеёныш, — злорадно проговорил Хельвин и подмигнул дракону.

— Он не погиб? — дрожащим голосом спросил Альхарн, чувствуя, как подгибаются от ужаса колени.

— О, нет! — зловеще захохотал Хельвин. — Змеёныши очень живучие!

Эрис потянулась к кнопке пожарной сигнализации и надавила на неё, раздалась звуковая сирена, и посетители поторопились к лифту.

— О, небеса! — простонал Альхарн, дрожа от страха, он мысленно представил, как сынок бросается ему на шею и жалит, а потом наступает удушье от яда.

— Аль, видишь, твой сынок выжил! — обрадовалась Эрис и вытолкала его за ограждение. — Позови малыша, он должен откликнуться.

— Но я... — Альхарн побледнел и сполз на пол, как облепиховый кисель.

Позвать малыша, значило для дракона неминуемую смерть.

— Я помогу, — вызвался Хельвин, протиснулся за металлические ограждения и подполз к разбитой скорлупе. — Эй, парнишка, ты где?

— Вам нельзя туда! — охранник бросился к дракону и змею. — Вернитесь обратно!

Альхарн был готов последовать приказу парня, как вдруг из воды на берег выскочило зубастое чудовище...

Глава 23

Альхарн услышал тоненький писк, а уже потом сообразил, что это он сам кричит. Охранник мгновенно укрылся за широкой спиной Хельвина, вереща от ужаса не хуже дракона. Дядька-змей решил проявить инициативу и потянул руки к змеёнышу.

— Эй, кроха, иди ко мне, — вымолвил Хельвин.

Змеёныш злобно зашипел и вцепился в кончик хвоста чужого для него дядьки.

— Аль, сделай что-нибудь! — воскликнула Эрис, похлопав дракона по плечам.

Альхарн с трудом поднялся на ноги и дрожащим голосом, едва слышно, позвал змеёныша:

— Сынок...

Зубастое чудище выпустило покрасневший кончик хвоста Хельвина, развернулось к дракону и пробасило:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь