Онлайн книга «Арестантка: Путь на Броссар»
|
Нет. Десантники уже здесь. Скоро увидимся с Принс. Нельзя так глупо умирать. Между выстрелами винтовки полторы секунды. Сбоку погрузчик. Я успею. Должен. Мёртвым не смогу сделать Принс предложение. И я ринулся, что есть силы. Выстрел нагнал меня, когда я уже почти спрятался. Мне продырявило полу халата. Противник перестал палить. Пошла перезарядка, и тогда я выстрелил. Попадал в плечо здоровяку. Зря высунулся. Двое других противников увидели меня. Сердце уже не билось, а разрывало ударами грудную клетку. Но прошло мгновение, другое. Никто не стрелял. Я тихонько выглянул из-за укрытия и обнаружил отца, стоящего над двумя телами. Облёгчённо выходнув, я сжал кулаки. Сантьяго спрыгнул откуда-то с верхнего уровня ангара, и рядом с ним шмякнулся мёртвый охранник. Звуки боя стихли. Шёпот в бронескафандре вышел из-за рудовоза, пряча винтовку за спину. — Санти, — он снял шлем и подошёл к майору. — Наломали вы тут дров… Смарт пожал руку подошедшему Хану. Доктор Тардис надолго задержала взгляд на Сантьяго — оценивала его состояние. Здесь и без приборов было видно, что ему становится хуже. Сантьяго пристально посмотрел на Шепота, его лицо оставалось всё таким же холодным, но мне прям до кончиков пальцев стало радостно. Мне казалось, что и Сантьяго радуется, но понимает, что совершенно нельзя расслабляться. Этим он меня восхищал. Отец подступил к Сантьяго. Глянул на Шепота сначала настороженно, а потом изумлённо: — Мистер Корнелли, — голос отца наполнился торжественным звоном. — Какая встреча! Не думал, что вы ещё живы. — Не дождетесь, — буркнул Шепот с явной неприязнью. — Как ваш друг Альдо поживает? — спросил отец с точно такими же неприветливыми нотами, хотя звучал гораздо добрее Шёпота. — Неплохо, — сказал Шепот, потом повернулся к Сантьяго. — Майор, доложите обстановку. — Рассел просит помощи в лаборатории, имперцы убивают сотрудников, пытаются забрать оставшиеся подарки, что спрятаны в сейфе, — отчеканил Сантьяго. — Понял, идём на подмогу. Альдо передал, что с коробкой в конгломерате разберутся без нас, — ответил Шепот. — Мистер Этнинс с нами? — Да, — кивнул я. — Пусть Этнинсы останутся на корабле, пока мы уладим ситуацию в Лаборатории, — рапортовал Шепот, и от его слов мне почему-то стало не по себе. С другой стороны, от меня действительно немного толку в заварушке, когда есть парни и девушки в бронекостюмах. Ко мне подошла Вараха, встала рядом и мотнула головой в сторону транспортника: — Будь хорошим мальчиком ради Принс. — Как она? — У неё всё хорошо, только из-за тебя крышу сносит, — Вараха подтолкнула меня. — Идем, я вас провожу. — Вы думаете справиться с людьми Махаона? — спросил отец. — Не лучше ли улететь? — Наша новая начальница приказала спасти людей, — произнесла Вараха, улыбаясь. — Мы ж люди подневольные. А меня окатило волной восторга. Новая начальница — Принс — хочет спасти людей. Какая же она прекрасная, как хорошо, что я освободил её. И боже, как я скучал. Как хотелось расцеловать ей руки, лицо, губы. Как хотелось обнять. — Вы оставите здесь кого-то на случай, если Андромаха вернётся к своему кораблю? — спросил отец. — О, у нас тут ещё начальник? — к губам Варахи приклеилась саркастическая ухмылка. — Хан останется с вами. Она кивнула на идущего за нами огромного бойца. |