Онлайн книга «Арестантка: Тюрьма Рая»
|
Я услышал, что входная дверь пискнула, будто кто-то открыл её ключ-картой. Я моментально подскочил, вооружившись шокером. Если бы это был Трой, он бы меня предупредил. В проёме двери я увидел два силуэта, и ещё один проскочил в комнату: — Мисс Алисия Пиккори, — сказал первый вошедший. — Ваш транспортник на Альфа Центавра снаряжён. Проследуйте за нами. Я бросил на Алисию взгляд. Она вся сжалась и, смотря на меня глазами, наполненными мольбой, пролепетала: — Гомер сказал, что отправит меня на Альфа Центавра за то, что я не выполнила наш договор. — Прячься под кровать, — рыкнул я ей и встал перед вошедшими гостями. Глава 11. Фигурки на доске Трой Я проснулся от голоса Матео в динамике: — Трой, у Алисии незванные гости, настроены агрессивно… Трой, ответь Фобосу! Что? Какие гости у Алисии? Я быстро поднялся, стараясь не разбудить Принс, и прошептал непослушным спросонья голосом: — Что случилось? — Иди сюда, быстро, — рявкнул Матео, и я, натянув штаны и накинув пиджак, бросился к каюте Алисии. Она оказалась открытой. На пороге лежали двое охранников. Они шевелились и постанывали, но встать не могли. Вероятно, что их поразили чем-то типа шокера. Третий угрожал Матео бластером. Алисии в каюте будто не было. — Что происходит? — спросил я у охранника, стоящего рядом с Матео. Сердце ускорило биение. Но голос мой был поразительно спокоен, и я радовался, что удалось его таковым сделать. Время «антилопы» и «наивного болвана» прошло. — У нас приказ наставника Гомера доставить мисс Пиккори в челнок для отправки на Альфа Центавра. Вдруг я услышал тихий всхлип из-под кровати. Алисия была там. — Это недоразумение, наставник Гомер ошибся, — уверенно произнёс я. — Уберите оружие. Матео мой советник. А Мисс Пиккори останется на нашем корабле. Охранник окинул меня внимательным взглядом. Я чувствовал злость на Гомера. В кончиках пальцев саднило от желания врезать ему. Ну, конечно, ему пришлось уступить, и он решил мне подгадить, чтобы я особенно не радовался. — Но… — Я понимаю ваше замешательство, — я улыбнулся. — Сейчас я свяжусь с наставником и укажу ему на ошибку. Я ощущал, как все мои мысли выстраиваются в линию чёткого намерения. Появлялось чувство, что я всё делаю правильно. Спокойствие. И запястье снова отдало теплом. — Гомер, как слышишь? — обратился я по связи. — Трой? Чего будишь старика среди ночи? — в его интонации скользнуло озорство, конечно, мелочный дедушка знал, почему я с ним связался. — Да тут за Алисией пришли. Говорят, что ты решил её отправить на Альфа Центавра. — Конечно, а что с ней ещё делать? Отец её обратно не примет, он и так всеми силами пытался от неё избавиться, как от пятна на репутации. А ты сам убрал её фигурку с доски, — я ощущал, как он упивается возможностью задеть меня за живое. — Заменил другой. Я на пару мгновений подумал, а не реализовать ли план Принс. Оставить Гомеру в подарок яйцо шоут, собрать всех в транспортник и сбежать. Неплохой же план придумала моя девочка. — Гомер, знаешь, твоя фигурка тоже очень легко может убраться с доски. Вместе со всеми наполеоновскими планами, — намеренно громко и твёрдо произнёс я. — Больно мерзкий у неё характер. Засунь его, пожалуйста, поглубже, чтобы меня не злить. Гомер пару секунд молчал. А я ощущал, как меня распирало от силы. Не знаю, что это была за сила, но она текла в моих жилах, вплеталась в слова. И я увидел, как почтительно смотрит на меня охранник. Как удивился Матео. Улыбка на его лице говорила «Ничего себе, Трой, да ты крут». |