Книга Мой драгоценный мужчина, страница 74 – Ольга Шерстобитова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мой драгоценный мужчина»

📃 Cтраница 74

– Спасибо, капитан, – немного взволнованно ответила она. – Как-то я не учла, что снаружи сейчас холодно. Никак после жизни на станции не привыкну к смене погоды, – закончила смущенно.

– У меня было так же, когда вернулся на планету, – заметил я. – Особенно странным оказалось видеть за окном небо с облаками, а не звезды. По ним я, признаться, скучаю. А вы, лейтенант?

– И я, капитан. Но возвращаться туда я бы не хотела.

– Еще бы! – понимающе отозвался я.

– Там кофе невкусный, – добавила она, забавно сморщив нос.

Я рассмеялся, и она уставилась на меня.

– Нет, вы это серьезно, Харт? Кофе невкусный? Вам там только это не понравилось? А как насчет практически полной изоляции несколько лет, постоянных тренировок, тяжелой учебы и осознания, что, если не удержишь дар, твой отсек просто отсоединится вместе с тобой и будет дрейфовать по космосу, пока не уничтожится?

– С этим можно справиться, – спокойно заметила она. – Учеба и тренировки здорово отвлекают от самых ужасных мыслей.

– А с чем тогда было тяжело? – спросил я, и Миранда споткнулась на ровном месте.

Я придержал ее за локоть, столкнулся с бездонным взглядом, понимая, что лезу в душу, но удержаться не мог.

– С невозможностью общаться с родными, – тихо ответила кареглазая. – Дар реагировал на любые эмоции.

– Отчасти я вас понимаю, – заметил мягко. – Со мной, когда проснулась способность, происходило практически то же самое. Только из родных на тот момент у меня остался лишь старший брат, а он тогда очищал границы вокруг Ариаты, разбирался с теми, кто был причастен к гибели множества людей, в том числе и наших родителей… Я с ним толком и не общался.

Мы пересекли площадку с флаерами, практически оказываясь у входа в комплекс. Мне безумно хотелось спросить, чем моя кареглазая спасалась на станции, но это было очень личное. А еще больше я желал сейчас обнять ее, забирая все болезненные воспоминания, которые разъедали ей душу.

– Думаю, со временем, вы наверстаете это, капитан Рейес, – сказала Миранда, смотря на меня согревающим взглядом.

Осторожно скинула пиджак, протягивая его мне. Я взял, надел вещь, хранившую тепло Миранды, предложил ей локоть.

– Готовьтесь, лейтенант Харт, папарацци не дремлют, – предупредил я.

Она весело хмыкнула.

– Они вряд ли страшнее тех волков-мутантов с моего первого задания, капитан, – пояснила спокойно, и я тихонько рассмеялся.

Чувство юмора у моей кареглазой точно имеется.

Пробираясь под вспышками камер и несколько раз прикладывая лиар для считывания информации с пригласительных, которые я добыл у заместителя Нарана, мы, наконец, оказались в огромном зале, разделенном на зоны.

– Какое интересное название у выставки – «Звездные искры», – заметила Миранда, с любопытством кругом оглядываясь.

Я мельком осмотрелся и сосредоточился только на девушке, что находилась рядом. Мы медленно перемещались по залу, рассматривая картины, сотворенные самыми разными техниками, с одной общей тематикой – звездами, временами обсуждали увиденное. И я наслаждался каждым мгновением, что мы проводили вместе.

Вдыхал запах ее волос, сгорал от ощущения жара, ползущего по телу, ловил мимолетные улыбки и задумчивые взгляды. Окружающие для меня не существовали, только Миранда. Весь мир сосредоточился на ней. И она была прекраснее всех звезд, что на картинах и в небе.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь