Онлайн книга «Мой единственный мужчина»
|
– Очень приятно, нара Герда, – улыбнулась, по-прежнему чувствуя себя не в своей тарелке, но старательно этого не показывая. – Можно просто по имени, – отозвалась она, ловко переворачивая блинчик, и с любопытством, не скрываясь, меня рассматривая. – И спасибо вам за заботу о моем старшем сыне. Он ведь никогда и ни за что, если дело касается именно его, не сознается, что нуждается в помощи. – Мама! – покачал головой Рафаэль, поднимаясь и отодвигая стул, чтобы я могла сесть. – Ну, что, мама? Даже самому моему ответственному, серьезному и целеустремленному сыну нужны поддержка и тепло! – потрясла она лопаткой снова и повернулась к плите. Рафаэль едва заметно качнул головой, будто с чем-то не соглашаясь, налил облепиховый чай и, не успела я и опомниться, быстро положил на блюдце блинчики, пододвинув тарелку ко мне. При этом коснулся моей руки, приласкал, от чего по спине побежали мурашки. – Ешь, пока горячие, – велел невозмутимо. – Спасибо. Я поймала взгляд мамы Рафаэля, в глазах которой плескалось что-то похожее на умиление. Решив отвлечься, принялась за еду, наслаждаясь ей. Блинчики и правда получились вкусными. – Испачкалась, – заметил Рафаэль, перегнулся через стол и пальцем стер каплю джема с моих губ. От этого, вроде бы простого, мимолетного прикосновения, меня прошило разрядом молнии. Я дернулась, опрокинула кружку с чаем, тут же подскочила, заметавшись в поисках полотенца, и вдруг оказалась в руках Рафаэля. – Ты чего так нервничаешь? – поинтересовался спокойно. – Это всего лишь моя мама. И как вот ему объяснить, что дело тут вовсе не в его родительнице. – Сдается, сын, сейчас твоя проницательность себя точно не проявила, – хмыкнула Герда. Мы обернулись, так и не расцепив рук. – Как же вы хорошо смотритесь вместе! – заявила она, и в ее глазах мелькнуло такое предвкушение, что мне захотелось спрятаться за Рафаэля. – Кое-кто в моей семье просто неисправим! – заметил Рафаэль, выпуская меня из своих надежных рук. Какое-то время нам потребовалось, чтобы привести в порядок стол, а после мы снова приступили к завтраку. Герда продолжала печь блинчики, мы молча ели. – Во сколько тебе нужно быть в «Звездном ветре»? – спросил Рафаэль, когда мы приступили к десерту – легкому ягодному муссу. – Через час, – глянула я на часы на лиаре. – Сейчас соберусь и отвезу. Рафаэль поднялся. – Спасибо за завтрак, мама. Было вкусно. – Вот женишься, я еще и внуков начну баловать, – заметила она, и Рафаэль, похоже, едва сдержался, чтобы не закатить глаза. – Я скоро буду, – кивнул мне и вышел из кухни. Герда тут же выключила плиту, подошла к столу, за которым я по-прежнему сидела, доедая десерт. Отодвинула стул, неспешно налила себе чашечку ароматного чая. – Вы по уши влюблены в моего сына, дорогая. Я нервно сглотнула, не готовая к такой прямолинейности. – Сказать ему об этом не хотите? – поинтересовалась она, не отводя от меня серьезного взгляда. Я промолчала, так и не сумев подобрать слова. Общению с мамой ректора, с которым у нас то ли договор, то ли начинающийся роман, меня в академии не учили. – Для этого нужно не так много смелости, как вы думаете. – Нара Герда… – Вы же не станете отрицать очевидное? Мой сын вам не безразличен. Вы не испугались, когда у него произошел откат, не оставили его одного… |