Онлайн книга «Искупление варвара»
|
Ты никогда не знаешь, когда это снова у тебя отнимут. Итак, я иду по деревне, вежливо кивая дружелюбным людям, которые здороваются со мной, но я не подхожу, чтобы поздороваться с Джорджи или поприветствовать Меган или Кайру, которые стоят неподалеку и разговаривают с Кемли и Севвой. Я опускаю голову, убирая волосы с лица, и направляюсь к окраине деревни. Останавливаясь возле своей хижины на окраине города, я хватаю плетеную корзину и беру ее с собой, чтобы выглядеть так, будто собираюсь что-нибудь делать. Я могу пойти собрать несколько гнезд землянок для растопки костра, ненадолго отлучиться, а потом вернуться, когда морально успокоюсь. Недалеко отсюда каньон разветвляется в нескольких направлениях, и есть отмеченная тропинка, которая ведет к маленькой бухточке, где грязноклювы вьют свои гнезда. Это одно из моих любимых мест, куда можно пойти и сбежать, но прежде чем я успеваю свернуть на тропинку, я вижу другого человека — мужчину из ша-кхаи — направляющегося в деревню, как раз когда я покидаю ее. Я наклоняю голову, избегая зрительного контакта. Моя вошь начинает жужжать, и я знаю, кто это, даже не глядя. Я чувствую, как по всему телу разливается румянец, чувствую, как напрягаются мои соски, а мои женские части тела становятся скользкими и горячими. Бек. Почему он должен появиться сейчас, когда я одна? Я спешу по тропинке к грязноклювам, надеясь, что он меня не заметит. Что он занят или несет еду, и он пойдет прямо в деревню, и мне не придется беспокоиться, что он последует за мной. Но я знаю, что этого не произойдет. И я чувствую странное легкое трепетание в животе, потому что я не уверена, что и думать. За последнюю неделю, прошедшую с тех пор, как племя «избегало» Бека, он все еще ошивался поблизости. Он прячется на окраинах деревни и, кажется, всегда где-то поблизости. Как будто он не знает — или ему все равно, — что его избегают. Никто с ним не разговаривает, но он продолжает заниматься своими делами, как будто в этом нет ничего особенного. По утрам он разводит костер на окраине деревни и точит там свое оружие. Он охотится и приносит свежее мясо для племени, и если никто не благодарит его за это, он, кажется, не возражает. Я не уверена, где он спит, но, похоже, он всегда где-то рядом. Я не должна замечать, и мне должно быть все равно, но я замечаю. Я думаю, это из-за вши. Это перевернуло во мне все с ног на голову. Я беспокойна по ночам, и когда мне снятся сны, они тревожные и эротичные, и я просыпаюсь, чувствуя себя более разбитой и нуждающейся, чем когда-либо. Позади себя я слышу шаги по присыпанной снегом брусчатке. Мое дыхание учащается, и я чувствую, как трепет в моем животе снова становится диким. Я хочу не обращать внимания на то, что он следует за мной, но я остро осознаю каждый его шаг. Я крепче сжимаю свою корзинку и прибавляю скорость. Должна ли я вернуться в деревню? Спрятаться в моей хижине на несколько часов? Нерешительность мучает меня. Я знаю, что это должно быть простое решение, но из-за вши, жужжащей у меня в груди, я, кажется, не могу этого сделать. — Привет, — говорит Бек низким и хрипловатым голосом, подходя ко мне. — Тебе не следует находиться здесь одной. О, я понимаю. Он пытается облегчить мне задачу невзлюбить его сегодня? Я могу это сделать. Я бросаю на него раздраженный взгляд и осторожно отхожу от него, следя за тем, чтобы мои шаги увеличивали расстояние между нами. |