Онлайн книга «Выбор варвара»
|
— Я подумаю над этим. Он ухмыляется и снова утыкается носом в мой нос. — Может быть, после того, как я свяжусь с капитаном, мы сможем вернуться сюда и пошалить еще немного. Мое сердце учащенно бьется. — Мне нравится эта идея. Но сначала я должна проведать Чом-пи. Мёрдок снова целует меня. — Тогда нам обоим следует поторопиться обратно. Мы еще немного соприкасаемся губами, а затем неохотно одеваемся. К тому времени, как я отодвигаю экран приватности и выхожу из дома, на нем уже надеты толстые слои одежды. В тот момент, когда я выхожу, я слышу зовущий голос. — Они проснулись! О нет. Я смеюсь, когда оглядываюсь. Трое моих братьев спешат ко мне с копьями в руках. Салух идет впереди, а у Зеннека через плечо перекинут рюкзак с припасами. Пашов замечает меня и хватает за плечи в притворном удушении, зажимая меня подмышкой и взъерошивая мою гриву. — Что вы трое здесь делаете? — я спрашиваю. — Вам давно пора отправляться на охоту. — Мы берем твою новую пару с собой на тропы, — говорит Салух. — Чтобы он мог познакомиться с семьей, — говорит Зеннек с усмешкой. — И предупредим его о тебе. — Пашов снова взъерошивает мои волосы. — Предупредите его обо мне? — я смеюсь. — Как это? — Мы скажем ему, что если он спарится с тобой, то ему придется иметь дело с самым большим и вонючим зверем на планете, — говорит Салух серьезным голосом. Зеннек кивает. — Чом-пи. И почему не даешь нам его съесть. Я фыркаю, вырываясь из объятий Пашова. — Потому что он мой питомец, и это делает его моей семьей. Вы не едите семью, дураки. — Ты уверена? В последнее время ты выглядишь мясистой, — говорит Зеннек, ущипнув меня за руку. Я со смехом отталкиваю его руку, но Зеннек хватает меня за талию и кружит вокруг себя. Мои братья глупые. Мгновение спустя Мёрдок выходит из моего дома, и еще мгновение спустя на его лице написан собственнический голод. — Не прикасайся к ней! — Он шагает вперед и выхватывает меня из рук Зеннека. — Она принадлежит мне. Все замирают. Пашов покатывается со смеху. — Не трогай ее, — издевается Зеннек, встряхивая гривой и притворяясь мной. — Фарли — моя пара. — Он хлопает ресницами, глядя на меня. Я закатываю глаза и тычу в брата пальцем. — Ты притворяешься мной или им? Пашов хватает Зеннека за шею и взъерошивает его гриву. — Тебе придется быть терпеливым с ним, Мёрдок. Наш брат немного туповат. Они все трое смеются, и Мёрдок смотрит на меня. — Семья, — говорю я, пожимая плечами. — Это мои братья. — Ах. — Он потирает ухо, и на его лице появляется это взволнованное выражение. Я счастливо вздыхаю. — Я рад познакомиться со всеми вами. — А мы, — объявляет Пашов, еще раз сжимая плечи Зеннека, — рады, что ты так по-собственнически относишься к нашей сестре. Она заслуживает самого лучшего. — Да, — мягким голосом соглашается Мёрдок, глядя на меня, и я чувствую, как мой кхай снова начинает петь. — Твой капи-тан сегодня посещает деревню и гостит у Вэктала и Шорши. Мы подумали, что приедем и возьмем тебя на охоту, — говорит Салух, как всегда серьезный. — Познакомимся с тобой поближе, прежде чем ты получишь свой кхай и присоединишься к семье. Я прикусываю губу. Они не знают, что он не хочет кхай. — Возможно… — начинаю я. Но Мёрдок удивляет меня, кивая. — Я пойду, если Фарли не возражает. — Он смотрит на меня. Возражаю? Не возражаю ли я, если он проведет день с моими братьями? Позволю ли я им обращаться с ним так, как будто он член семьи? Не возражаю ли я, если они покажут ему красоту нашего мира в надежде, что это изменит его мнение? |