Онлайн книга «Сердце варвара»
|
— Она была бы гораздо больше разочарована, если бы ты умер, — резко говорит Фарли. Она хлопает меня по руке. — Иди поговори с ней. Я пытался раньше, и она расстроилась. — Она не хочет говорить. — Ты и не пытаешься. Разве нет? — Это… странная ситуация. — А ты делаешь только хуже! Ты не разговариваешь с ней! — Я пытаюсь. — Пытайся усерднее. Почему моя младшая сестра читает мне нотации о моих отношениях? Что она знает об этих вещах? — Оставь все как есть, Фарли. Она вскидывает руки в жесте, который делает ее похожей на человека, и стремительно уходит, двисти танцует за ней по пятам. Моя сестра. Я фыркаю про себя. Да и вообще, что она знает о парах? Она еще слишком молода, чтобы даже думать о таких вещах. *** В начале дня все путешествуют быстро и решительно. К полудню, когда мы останавливаемся передохнуть и перекусить, несколько групп отстают. Некоторые из более тяжелых саней упакованы заново, а их товары распределены между другими, и сани, которые я несу, увеличиваются почти вдвое, потому что Кемли и Борран устают, и я не хочу, чтобы они боролись. К тому времени, когда все снова начинают идти, энтузиазм иссякает. Сейчас все просто устали. Теперь начинаются настоящие трудности. Я слышу плач человеческой женщины, жалующейся на усталость. Ее супруг успокаивает ее, и ее слезы быстро утихают. Костер не разводят, поэтому мясо едят сырым. Некоторые также плачут из-за этого. Я наблюдаю за Стей-си, но, похоже, у нее нет особого аппетита. Она кормит своего сына, задерживается возле Джо-си и Шорши, а затем встает на ноги, потягиваясь. Я наблюдаю за тем, как она встает. Она двигается не так, как женщины ша-кхаи. В ее движениях нет грации охотницы. Ее бедра, ну, они более округлые, а соски более полные. Я наблюдаю, как они покачиваются, когда она закидывает одну руку за голову, разговаривая с парой Салуха. Мне не следовало пялиться на ее соски. Я не должен был этого делать. Да и мое тело не должно было реагировать. Я заставляю себя отвести взгляд. Если я должен восхищаться ее телом, я должен помнить об этом, не так ли? — Снова пора в путь, — кричит Вэктал, направляясь к своим саням. — Приготовьтесь! Стей-си пожимает плечами, поправляя лямки на плечах. Она плотнее запахивает плащ и начинает идти, но ее шаги становятся медленнее, чем раньше. Я колеблюсь, затем бросаю сани и трусцой подбегаю к ней. — Хо, — зову я. — Стей-си, подожди. Она останавливается и поворачивается ко мне. Выражение ее лица настороженное. — В чем дело? — Ты выглядишь… усталой. Я хочу помочь. Ее брови сходятся вместе. — Помочь? — Я понесу твой комплект. Или позволю тебе посидеть на санях, пока я буду их тянуть. Пойдем. Выражение ее лица отнюдь не дружелюбное. Ее глаза сузились. — Мой комплект? Он и твой тоже. Я совершил ошибку. — Конечно. Она прижимает пальцы ко рту и глубоко, устало вздыхает. — Я… на самом деле, я не думаю, что хочу говорить с тобой прямо сейчас, Пашов. Мне жаль. Пожалуйста, оставь меня в покое. — Но ты устала… Она поднимает руку, останавливая меня. — Не настолько устала. Я в порядке. И я сама понесу своего сына. — Ладно. — Я смотрю, как она уносится прочь, плотнее запахивая меховую накидку вокруг тела. Низкое чувство внизу живота — это чувство вины, и я игнорирую его. Прямо сейчас это не принесет мне никакой пользы. Я возвращаюсь к своим саням, беру кожаные ремни и тяну их вперед. Я буду идти в ногу с ней, даже если она не захочет, чтобы я был рядом. Это самое меньшее, что я могу сделать. |