Книга Прикосновение варвара, страница 102 – Руби Диксон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Прикосновение варвара»

📃 Cтраница 102

Новое чувство паники охватывает меня.

— Рокан! — Я отпускаю его рога, а затем начинаю лихорадочно копать. Он был ранен, и мне нужно вытащить его оттуда. Он не может оставаться здесь — что, если надвигается еще одна лавина? Пока я копаю, я отчаянно пытаюсь сообразить, что вызывает сход лавин. Это тающий снег? Это потому, что сегодня слишком тепло? Или дело в том, что здесь слишком много снега? Я роюсь в охапках снега, снова и снова выкрикивая его имя.

В конце концов, он резко просыпается, и его голова снова откидывается назад. Меня чуть не протыкает один из его больших рогов, и я отползаю в сторону, лаская его лицо.

— Ты в порядке?

Он пытается поднять руку, чтобы подать мне знак, но его движения медленные.

— Я собираюсь вытащить тебя, — обещаю я ему, стараясь не волноваться. Я копаю дальше, убирая снег с его спины и плеч. Мои руки словно ледяные, но я не обращаю на это внимания, потому что прямо сейчас я должна быть сильной. Сейчас не время быть слабой. С Роканом что-то не так, и все, о чем я могу думать снова и снова, это то, что мне следовало прислушаться.

«Знай, что у тебя есть мое сердце».

Я сдерживаю угрожающий всхлип и сильно шмыгаю носом. Я поплачу позже, когда он будет в безопасности на корабле и выпьет чашку горячего чая. А до тех пор я должна держать себя в руках.

Я продолжаю разгребать снег руками. Я собираюсь его откопать, даже если это займет весь чертов день. Однако, когда я копаю глубже, я вижу множество сломанных сосулек, смешанных со снегом за его спиной. Рядом с его плечом есть один кусок размером с мой кулак, и на нем кровь. Это ударило его по пути вниз? Я подхожу ближе к нему и дергаю его за рог, похлопывая по щеке. Он ошеломленно откидывается назад, моргая на меня. Ясно, что он не может сосредоточиться. Я заглядываю ему в глаза — его зрачки не такие, как у меня, так что трудно сказать, расширены они или нет, но держу пари, у него сотрясение мозга. «Ты можешь встать? — жестикулирую я. — Я не могу нести тебя. Ты слишком большой».

Он протягивает руку и касается моей щеки, затем показывает: «Ты в порядке?»

Я качаю головой и тяну его за руку.

— Я в порядке, но ты должен встать, Рокан. Ты не можешь оставаться здесь. Нам нужно вернуть тебя на корабль — в Пещеру старейшин.

Рокан поднимает одну руку, затем другую и пытается выбраться из дыры. Он по пояс утопает в снегу, и место, которое я освободила против него, только что заполнилось еще большим снегом. Я продолжаю копать, пока он пытается медленно высвободить свое тело. Это небыстрый процесс, и ему приходится постоянно останавливаться, закрыв глаза. Я похлопываю его по щеке, снова и снова, пытаясь не дать ему уснуть. Если у него сотрясение мозга, он не может спать.

Если у нас есть хоть какая-то надежда вернуться на корабль, он не может спать.

После, кажется, вечности, Рокан наконец выбрался из ямы. Он перекатывается на спину и в изнеможении растягивается на снегу. Я подползаю к нему сбоку и осторожно провожу пальцами по его голове, ища рану, пока он отдыхает. Найти ее нетрудно — на самой макушке у него огромная шишка, и когда я прикасаюсь к ней, мои пальцы покрываются кровью.

Мой бедный Рокан.

Он протягивает руку и касается моей щеки, затем жестикулирует. «Ты в порядке?»

Мне хочется плакать. «Я в порядке, — жестикулирую я в ответ. — Ты можешь идти?»

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь