Книга Варварский приятель [=Пара варвара], страница 73 – Руби Диксон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Варварский приятель [=Пара варвара]»

📃 Cтраница 73

Потребовалось так много мучительных ночей, чтоб, наконец, добраться до той, в которую её глаза начали загораться от удовольствия при виде меня, но я бы не выкинул из своей жизни ни одну из тех ночей. Этот момент сделал их все стоящими.

— Всё в порядке? — спросила она, кроша немного высушенной травы в мешочек для чая.

— Никаких следов, — согласился я. — Метлаки не стали преследовать нас как лёгкую добычу. — я вообще не видел тут много потенциальной добычи. Как правило, эти холмы кишат живностью.

— Это здорово. — сказала Джо-зи, улыбаясь. — Завтра мы уже дойдём к пещере Харлоу и Руха?

— Если будем идти весь день, возможно. — Я не сказал ей, что это будет маловероятно.

Она медленно кивнула, разочарование отразилось на её лице.

— Значит, нет. Мне очень жаль, что я замедляю тебя. Трудно идти в ногу с тобой.

Она считает, что я сержусь на неё?

— Не извиняйся. Мы оба не в полной своей силе. — я потёр свою грудь, вспоминая, как кхай стал отравой — и надеждой — моего существования в последнее время. — Мы будем идти так быстро, как сможем, и ни о чём другом не будем беспокоиться.

— Я чувствую себя виноватой за то, что тебе пришлось сегодня нести меня.

— Это потому, что мы были на территории метлаков. Теперь же мы в безопасности. — я наклонился и коснулся её подбородка, приподняв голову так, чтобы она посмотрела на меня. — И я бы нёс тебя в течение нескольких дней подряд, не жалуясь, а радуясь этому.

Она покраснела и покачала головой.

— Будем надеяться, у меня на внутренней стороне бёдер не появятся синяки от того, что я пыталась удержаться на тебе.

Я представил себе её бёдра, обвившие мои, и похоть прошла по телу. Если бы это случилось, я бы не прочь, чтобы её сладкие бёдра сжимались вокруг меня бесконечно. Единственное, что меня беспокоит, это синяки, которые могут появиться на ней.

— Я постараюсь быть более осторожным с тобой.

Джо-зи только покачала головой, развлекаясь.

Оставшуюся часть вечерних часов мы провели в дружеской беседе о погоде, попивая чай. Я кормил Джо-зи самыми лакомыми кусочками мяса, которое предварительно обжарил. Даже если её рукам лучше, мне всё равно нравится кормить её. Она не протестовала против такой заботы, а когда мясо закончилось, зевнула.

— Спи, — сказал я ей. — Завтра нам предстоит долгий путь и тебе понадобятся все твои силы.

Она кивнула и бросила взгляд на одеяла, задрожав.

— Ты присоединишься ко мне? Ты моя меховая грелка.

— Мех-грелка?

— Ты обеспечиваешь тепло, — поддразнила она, во всю улыбаясь.

Я кивнул. С радостью побуду для неё меховой грелкой. Я расположился в мехах, и она подобралась ко мне, устраиваясь своим маленьким телом у меня под плечом. Она слегка вздохнула, прижавшись щекой к моей груди, её кулачок прямо над моим сердцем. Мой кхай приятно напевает, и я закрыл глаза, продолжая игнорировать его требование, отдающееся во всем моём теле, чтобы я овладел своей парой. На данный момент, достаточно и этого.

— Твой кхай так гремит, — тихо пробормотала Джо-зи, и погладила пальцами мою грудь, пройдясь по жёстким уплотнениям над моим сердцем.

Она не ошиблась. Хоть песня и прекрасна, но она звучит громко. Я фыркнул в подтверждение.

— Не обращай на это внимание.

Джо-зи ничего не ответила, но её рука продолжала гладить уплотнения на моей груди, и мой член — уже готовый — стоял, ноя от напряжения. Я держал глаза закрытыми, а тело неподвижным, решив игнорировать его. Если она хочет просто погладить меня без всяких последствий, перед тем, как заснуть, я не стану возражать, лишь приветствуя это. Каждое её прикосновение — подарок.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь