Онлайн книга «Мой варвар»
|
Так что я сажусь с другой стороны костра. Мое тело напряжено, несмотря на жизнерадостную домашнюю атмосферу пещеры. У стены аккуратно сложено охотничье оружие, рядом две пары снегоступов и плащ. Каждый дюйм свободного пространства заполнен мехами и корзинами, а в одном уголке я вижу маленькую кроватку, сделанную для будущего комплекта. Это мужчина старается предвидеть все потребности своей семьи. Он готов защищать их любой ценой. Я должен проявлять бдительность. Глядя на меня, Вэктал приподнимает подбородок. — Тебя зовут Мáрух? — Это Рáхош так говорит. — И кто же ты? Он знает, кто я такой. Я сужаю глаза. — Я никто. Вэктал сидит и с задумчивым выражением лица потирает подбородок. — Лииз сказала мне, что Харлоу не хочет рассказывать, как вы встретились. Каждый раз, когда ее об этом спрашивают, она меняет тему разговора. Видимо, это из-за того, что история эта недостаточно хорошая, да? Я не отвечаю. — А ты знаешь, что, когда она внезапно исчезла, она была на спасательной миссии, чтобы спасти двух больных мужчин? Мои соплеменники были убитыми горем, посчитав, что она погибла. Хар-лоу рассказала мне эту часть истории. Она переживала, что они умерли из-за нее. И все же из-за любви ко мне, она предпочла ни с кем не делиться о том, как я похитил ее, ударив по голове. Мое сердце готово разорваться от любви к моей паре. Это лишь еще больше укрепляет мою решимость, что она должна быть в безопасности, чего бы это мне не стоило. — В действительности они чуть не умерли. Один из моих мужчин был очень серьезно ранен, — вождь смотрит на меня в ожидании ответа. — Я так понимаю, что именно ты помешал Харлоу вернуться, так что твои проделки едва не стоили ему жизни. Молчание. — И раз уж Харлоу беременна, смею предположить, что ты ей резонируешь. Это произошло до или после того, как ты ее похитил? Он говорит так, словно у меня был выбор. В тот самый момент, когда я увидел Хар-лоу, я должен был сделать ее своей. Это ж так понятно. — Меня это не радует, — заявляет Вэктал. — Ты похитил ее и нашел с ней резонанс. Я вот думаю, нашла бы она резонанс с кем-то другим, если бы ты не вмешался? Не лишил ты возможности обрасти семью одного из мужчин этого племени? Я скалю на него зубы. Сама идея о том, что Хар-лоу ласкает другой мужчина или вынашивает его комплект? Она наполняет меня яростью. Вся моя выдержка уходит на то, чтобы не набросится на Вэктала, вцепившись зубами в его глотку. Мы сверлим друг на друга взглядами, буквально изобилующими напряжением. — Я почти не помню твоего отца, — продолжает он через мгновение. Такое ощущение, что он эти слова в меня выплевывает. — Только то, что мой был ответственен за его изгнание. Вáшан сказал нам, что ты погиб вместе с его парой, — он наблюдает за мной, чтобы увидеть мою реакцию. — Он солгал, потому что не доверял нам. Я продолжаю хранить молчание. — Ну что ты молчишь? — выдает он пренебрежительно. — Прямо как Рáхош. Можно подумать, что вы двое мне нужны в племени. Это убеждает меня ему ответить. — Я… не собираюсь здесь оставаться. Это не в моих силах. От того, что нахожусь среди его народа у меня кожа покрывается мурашками, и все же принять мысль о том, что придется оставить мою любимую Хар-лоу здесь? Это меня убьет. — Ты не сможешь забрать Харлоу, — заявляет Вэктал, и его любопытствующий взгляд темнеет, оборачиваясь во взгляд, полный раздражения. — Она не здорова. Я не позволю тебе забрать ее. |