Книга Любовь варвара, страница 38 – Руби Диксон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Любовь варвара»

📃 Cтраница 38

Я подавляю смешок.

Странный щебет раздается неподалеку, и я оглядываюсь в поисках птиц.

– Сводка погоды? – доносится из переводчика.

Я напрягаюсь, это не щебет птиц, это один из маленьких зеленых человечков.

Щебетание снова эхом отдается в наушнике.

– Буря утихла. В ближайшее время мы сможем найти подходящую площадку для посадки.

– Ищите грузовой отсек. Если те, кто находился в капсулах, все еще там, мы сможем их вернуть.

– Приземлимся неподалеку.

– В чем дело? – Аехако смотрит на меня через плечо.

Мне требуется мгновение, чтобы понять, что я сжимаю его шею так сильно, что практически душу. Ослабляю хватку, но чувство тревоги остается.

– Они уже близко. Буря утихла, и они хотят приземлиться.

– Тогда нужно поторопиться, – Аехако переводит взгляд на Хэйдена, тот кивает в ответ. И прежде, чем Харлоу успевает возразить, ее перекидывают через плечо, как рюкзак, а затем оба са-кхуйи мчатся по снегу со скоростью, намного превышающей скорость человека.

Инопланетной болтовни в переводчике все больше, и остается только надеяться, что мы доберемся до пещеры быстрее, чем пришельцы отправятся искать меня.

Я хочу как можно скорее избавиться от этой штуки в моей голове.

 • •

Са-кхуйи – наши синие друзья-инопланетники – называют это пещерой старейшин, но на самом деле это – космический корабль. Около трехсот пятидесяти лет назад са-кхуйи совершили здесь аварийную посадку, так же, как и мы, и со временем утратили знания о своих технологиях. Корабль все еще здесь, бортовой компьютер работает. И если у них были передовые технологии, позволяющие построить такой космический корабль, я надеюсь, что у них также осталось какое-то медицинское оборудование, которое поможет вытащить из меня эту штуку.

Прямо сейчас? Я готова отрезать себе ухо, лишь бы избавиться от переводчика. Он ощущается как якорь, удерживающий меня в море беспокойства.

Я чувствую облегчение, когда на горизонте появляется заснеженный корабль. Он выглядит как гигантский, неестественно плоский холм. Чуть в стороне виден вход в «пещеру», и это успокаивает меня, несмотря на очередную порцию щебетания пришельцев, доносящуюся из переводчика.

– Поторопись, пожалуйста! – я крепче сжимаю шею Аехако, когда что-то яркое проносится в небе над головой. Оно движется не в нашем направлении… пока. Однако нет никаких гарантий.

Аехако ускоряется и переходит на бег, направляясь ко входу в пещеру, я трясусь у него на спине. Хэйден бежит рядом.

Приблизившись, различаю вход округлой формы. Он темного цвета, покрыт льдом и уходит в глубь корабля. Снег здесь рыхлый, маскирующий любые следы. Мы забегаем внутрь, и я вижу внутренние двери, плотно прилегающие к округлым стенам.

– Мы можем закрыть вход? – спрашиваю в отчаянии. Щебетание, заполняющее мою голову, сводит с ума.

– Мя се фах-ри, – произносит компьютерный голос.

– Инициировано последовательное закрытие дверей, – сообщает мне переводчик.

– Что он говорит? – интересуется Харлоу, соскальзывая со спины Хэйдена.

Аехако мягко опускает меня, вытаскивает из-за пояса один из своих костяных ножей и вглядывается в небо.

– Он говорит, что инициирует подавленное закрытие дверей. Понятия не имею, что это значит.

– Последовательное, – поправляю я. – Это значит, что он закроет их одну за другой.

Отхожу на несколько шагов. Я нервничаю из-за того, что компьютер может нас слышать, мы должны быть осторожны в том, что говорим.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь