Книга Любовь варвара, страница 58 – Руби Диксон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Любовь варвара»

📃 Cтраница 58

Очень предусмотрительно с ее стороны. А я вот занималась сексом и думала только о себе.

– Ты такая молодец, Харлоу. Ты знаешь об этом?

На лице рыжеволосой девушки появляется удивленная улыбка.

– Спасибо, – застенчиво благодарит она. – Просто пытаюсь понять, как могу быть полезной. Мой отец был механиком, и поэтому я кое в чем разбираюсь, но должна признаться, что все это заводит в тупик, – она разводит руками, указывая на металлический хлам на столе. – К счастью, инструкция сопровождается рисунками, поэтому я в основном опираюсь на них.

– Умно, – осматриваю стол. Ничего из этого мне в жизни не доводилось видеть. Даже дрель, которую использует Харлоу, выглядит необычно.

– Как твое ухо? – интересуется она, взяв со стола кусок металла и рассматривая его.

– Лучше. От переводчика ничего не осталось. – Я колеблюсь, затем спрашиваю: – Ты получила то, за чем пришла?

Харлоу бросает на меня настороженный взгляд:

– В той или иной степени.

Понимаю намек. Она явно не хочет говорить о том, зачем увязалась со мной на корабль. Я сразу считываю такие вещи, учитывая мое бесплодие и все такое. Не всем можно поделиться с незнакомцем, и я не знаю Харлоу так хорошо, как других девушек. Вокруг нас всегда было так многолюдно, что мы не смогли по-настоящему сблизиться.

Чувствую себя виноватой из-за этого.

– Тебе помочь? – предлагаю я. – Не знаю, насколько смогу быть полезной, но, возможно, еще одна пара рук тебе не помешает?

– Ты уверена? Работа не из легких, и я даже не знаю, выйдет ли из этого что-нибудь.

Я пожимаю плечами:

– Аехако спит и, я полагаю, будет спать еще долго.

– Ммммм. Я слышала вас, ребята, на другом конце коридора. Значит, вы с ним пара?

Мое лицо вспыхивает от смущения. Мне не приходило в голову, что кто-то может нас услышать.

– Он решил, что я его пара, – оправдываюсь я, подходя к столу. – А я решила, что он прав.

– Если ты счастлива, я тоже: – Харлоу пробегается рукой по груде деталей медного цвета.

– Я счастлива, – говорю, и понимаю, что это правда. За исключением непрерывного беспокойства по поводу возвращения маленьких зеленых человечков, я невероятно счастлива. Я избавилась от переводчика и обрела… Аехако. Огромный, вечно флиртующий со мной инопланетник, который ведет себя так, будто я лучшее, что когда-либо с ним случалось. На самом деле, все наоборот. Он – лучшее, что когда-либо было в моей жизни. Думаю, даже если бы мне завтра предложили вернуться на Землю, я бы отказалась ради того, чтобы остаться со своей большой инопланетной парой.

Возможно, это звучит безумно, но что было у меня там, на Земле? Никого, кто бы позаботился обо мне, низкооплачиваемая работа в сфере финансов и гора студенческих долгов. Здесь у меня есть целое племя и Аехако.

– Дай знать, если увидишь серебристую крестообразную деталь, – просит Харлоу, перебирая кусочки металла. – Размером где-то с мизинец.

Киваю и начинаю с другого конца стола. Перебираю детали самых разных форм, кажется, здесь их сотни. Харлоу поставила перед собой непростую задачу, и я обращаю внимание, что до сих пор ей никто не помогал.

– Ты видела Хэйдена?

Харлоу фыркает:

– Он охраняет вход. Думаю, это просто предлог, чтобы побыть немного в одиночестве. Он не очень-то хорошо ладит с людьми.

– Я заметила. Аехако рассказывал, что у Хэйдена печальное прошлое. Думаю, он никак не может с ним смириться. – Нахожу крестообразную деталь и предлагаю ее Харлоу: – Это она?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь